Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Coleção Juvenil

English translation:

Teen(ager) Collection/Teen Serie/Youth Serie/Young Adult Book Serie(YA)

Added to glossary by Danik 2014
Feb 12, 2015 10:17
9 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

Coleção Juvenil

Portuguese to English Art/Literary Poetry & Literature Books
These are 'Enid Blyton style' books where a group of young people go in search of adventure. They are aged between 12 and 14. I know that 'The Famous Five' are referred to as children's books, but somehow it doesn't seem to suit. In Portugal they separate children's books from books meant for teenagers. Is there a more appropriate term for this in English?

Thank you in advance for your help!
Change log

Feb 17, 2015 11:37: Danik 2014 Created KOG entry

Proposed translations

+7
16 mins
Selected

Teen(ager) Collection/Teen Serie/Young Adult Book Serie

Note from asker:
Obrigada Danik!
Peer comment(s):

agree Silvia Martins
34 mins
Obrigada, Silvia!
agree Beatriz Baker Méio : I'd say young adult, often referred to simply as "YA fiction": http://www.theatlantic.com/entertainment/archive/2014/06/the...
3 hrs
Thanks, Beatriz!
agree Arthur Dias : I agree with Beatriz, young adlt should suffice!
3 hrs
Thanks, Arthur!
agree Carlos A R de Souza
4 hrs
Obrigada, Carlos!
agree Rafael Mantovani : I also usually hear Young Adults or YA
5 hrs
Obrigada, Rafael!
agree Mario Freitas :
6 hrs
Obrigada, Mario!
agree Holly Holmes
2 days 2 hrs
Obrigada, hhwarnock!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I ended up using Youth Series because it had so many hits on Google, but thanks for you help!"
9 mins

(junior) youth books

Seria a minha sugestão...
Note from asker:
Obrigada Teresa!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search