Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
olhar fulminante
English translation:
glare at
Added to glossary by
Lincoln Silveira (X)
Apr 2, 2007 00:18
17 yrs ago
Portuguese term
olhar fulminante
Portuguese to English
Art/Literary
Poetry & Literature
A frase toda é:
Quem se atrever (a estacionar o carro em local proibido), terá o carro guinchado num piscar de olhos e, como se não bastasse, as pessoas vão lançar olhar fulminante de reprovação.
Obrigado a todos!!
Quem se atrever (a estacionar o carro em local proibido), terá o carro guinchado num piscar de olhos e, como se não bastasse, as pessoas vão lançar olhar fulminante de reprovação.
Obrigado a todos!!
Proposed translations
(English)
4 +3 | glare at | Lincoln Silveira (X) |
4 +4 | scathing look | Katarina Peters |
3 | "people are going to shoot you a look" | Monica Azevedo |
Change log
Apr 2, 2007 00:18: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+3
34 mins
Selected
glare at
"... people are going to glare back at you in disapproval."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigado!!"
+4
21 mins
scathing look
:)
Peer comment(s):
agree |
María Diehn
: I was going to suggest "dirty look" but the adjective "scathing" in your answer is closer to the register of "fulminante."
2 hrs
|
Thanks, Maria.
|
|
agree |
Edgar Potter
10 hrs
|
Thanks, Edgar.
|
|
agree |
Ben Kohn
16 hrs
|
Thanks, Ben.
|
|
agree |
Paul Dixon
: Yes, indeed.
18 hrs
|
Thanks, Paul.
|
9 days
"people are going to shoot you a look"
Tenho encontrado esta expressão em roteiros de filmes americanos.
Something went wrong...