May 24, 2018 01:36
6 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term
ferveção
Portuguese to English
Other
Other
Ferveção! Passei o feriado de Tiradentes na Joinvilândia e me surpreendi com o movimento em torno dos restaurantes, bares e choperias da Visconde.
Proposed translations
(English)
4 +3 | frenzy / commotion |
Gilmar Fernandes
![]() |
4 | fever! |
Oliver Simões
![]() |
4 | It's FRENETIC/TUMULTULOUS/ just plain CRAZY! |
Nick Taylor
![]() |
4 | the buzz |
Alex Hamada
![]() |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
frenzy / commotion
http://michaelis.uol.com.br/moderno-ingles/busca/ingles-port...
1 frenesi, furor, delírio, loucura, fúria.
2 arrebatamento, exaltação, agitação.
http://michaelis.uol.com.br/moderno-ingles/busca/portugues-i...
I believe this is a synonym for "ferveção" in your context.
Bom trabalho!
1 frenesi, furor, delírio, loucura, fúria.
2 arrebatamento, exaltação, agitação.
http://michaelis.uol.com.br/moderno-ingles/busca/portugues-i...
I believe this is a synonym for "ferveção" in your context.
Bom trabalho!
Peer comment(s):
agree |
Mario Freitas
:
48 mins
|
Thanks Mario :)
|
|
agree |
Claudio Mazotti
7 hrs
|
Obrigado, Cláudio :)
|
|
agree |
R. Alex Jenkins
12 hrs
|
Cheers, R I C H A R D :))
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
13 hrs
fever!
Outra opção; talvez mais apropriada para uma frase exclamativa.
fever: (1) a state of heightened or intense emotion or activity, (2) a contagious usually transient enthusiasm : craze (Merriam-Webster)
Quem se lembra da ferveção nas discotecas nos anos 70-80? Saturday Night Fever... John Travolta e Olivia Newton-John...
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2018-05-24 15:15:25 GMT)
--------------------------------------------------
"Ferveção" tem tudo a ver com temperatura; "fever" também. As duas palavras estão intimamente relacionadas a nível semântico!
fever: (1) a state of heightened or intense emotion or activity, (2) a contagious usually transient enthusiasm : craze (Merriam-Webster)
Quem se lembra da ferveção nas discotecas nos anos 70-80? Saturday Night Fever... John Travolta e Olivia Newton-John...
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2018-05-24 15:15:25 GMT)
--------------------------------------------------
"Ferveção" tem tudo a ver com temperatura; "fever" também. As duas palavras estão intimamente relacionadas a nível semântico!
Example sentence:
Bay Ridge to show its deep love for disco with 'Saturday Night Fever' tribute party.
2 days 8 hrs
It's FRENETIC/TUMULTULOUS/ just plain CRAZY!
It's FRENETIC/TUMULTULOUS/ just plain CRAZY!
42 days
the buzz
O agito das baladas, a vida e o movimento nas ruas, a excitação no ar em lugares de encontros sociais, festas, etc. É um termo POSITIVO, enquanto termos como "frenzy", "comotion" e "tumult" caem numa confusão negativa, desagradável.
O termo "buzz" também mantém o registro informal de gíria.
O termo "buzz" também mantém o registro informal de gíria.
Example sentence:
The buzz in the air along George Street left me hoping for Sydney's transformation into a proper night city like Tokyo or Hong Kong, where crowds throng to shops, bars and restaurants near our workplaces before heading home.
Discussion