Oct 10, 2023 22:36
1 yr ago
31 viewers *
Portuguese term

ET

Portuguese to English Other Law (general) marriage certificate
In a Brazilian marriage certificate between 2 foreigners, the term is used 4 times in 2 lines, and I see no instances of RNE/ET being a thing - doesn't appear on mine anywhere..

"portador da cédula de Identidade de Estrangeiro no. xxxxxxxx expedido por RNE/ET, natural de Estados Unidos da America/ET
e ela.... portadora de Identidade de Estrangeiro no. xxxxxxxx expedido por RNE/ET, natural de Guatemala/ET"

Discussion

Mario Freitas Oct 11, 2023:
Jack, I believe the "T" in "ET" is "Trabalho". When a foreign person is authorized to live in Brazil, they receive a RNE, but when they are only allowed to work in Brazil for a certain period, they receive a Temporary Work Permit, which could be an Autorização de Trabalho (AT). So I'm supposing "ET" could be something similar or a typo.
Jack Martin (asker) Oct 10, 2023:
Yes, sorry Phil, my bad. I mentioned they were foreigners and just assumed everyone would know that part... or at least anyone who likely knows what ET added to it might mean!
philgoddard Oct 10, 2023:
RNE is Registro Nacional de Estrangeiros.

Proposed translations

13 hrs

initials of the issuer

Declined
:)

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2023-10-11 12:49:55 GMT)
--------------------------------------------------

So, nothing to do:)
Note from asker:
why would it be after the country of birth as well?
Thanks for the suggestion Clauwolf, It is a possibility I had not thought of.. and the clerks and registrars do sometimes sneak their initials onto documents sometimes, which often confuse me for a while, but I am not sure here
Peer comment(s):

neutral philgoddard : I don't see why they would initial it in three random places.
3 hrs
Something went wrong...
3 hrs

Foreigner/expatriate ID

Declined
Sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2023-10-11 14:39:39 GMT)
--------------------------------------------------

Jack, I believe the "T" in "ET" is "Trabalho". When a foreign person is authorized to live in Brazil, they receive a RNE, but when they are only allowed to work in Brazil for a certain period, they receive a Temporary Work Permit, whoci could be an Autorização de Trabalho (AT). So I'm supposing "ET" could be something similar or a typo.
Note from asker:
Thanks Mario, good suggestion, I like Expatriate, I hadn't thought of that one, my brain was stuck on extra-terrestrial and Estrangeiro. But I don't see any actuall use of ET to stand for expatriado anywhere, so I am not convinced.
Peer comment(s):

neutral philgoddard : ?
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search