Glossary entry

Portuguese term or phrase:

final assinado e nomeado

English translation:

as named and signed below

Added to glossary by Amy Duncan (X)
Jul 1, 2009 13:37
15 yrs ago
30 viewers *
Portuguese term

final assinado e nomeado

Portuguese to English Law/Patents Law: Contract(s)
XXXX, pessoa jurídica inscrita no CNPJ sob n.° XXXX, com sede na XXXX, n.° xx, na Cidade de XXXX, Estado XXXX, neste ato representada pelo representante legal **final assinado e nomeado**, DECLARA, para os devidos fins, que é totalmente responsável .....


Help, please! Thanks!

Proposed translations

3 hrs
Selected

as named and signed below

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Toby, and Alex too, for your time and suggestions."
+4
5 mins

named and signing below

The indication of a legal representative in the first paragraph of a contract is not the usual practice under the common law because of commercial practices and because the common law doctrine of apparent agency generally protects parties entering into the contract in good faith. Thus, a specific legal formulation has never really emerged as a term of art. The suggestion is what I have seen and used in the past.
Peer comment(s):

agree Isabel Maria Almeida
12 mins
Obg Isabel
agree Luiz Solha : Named and Signed
57 mins
Obg Luiz
agree Marlene Curtis : Concordo com o Luiz
3 hrs
Obg Marlene
agree Bruno Parga
18 hrs
Obg Bruno
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search