Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
final assinado e nomeado
English translation:
as named and signed below
Added to glossary by
Amy Duncan (X)
Jul 1, 2009 13:37
15 yrs ago
30 viewers *
Portuguese term
final assinado e nomeado
Portuguese to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
XXXX, pessoa jurídica inscrita no CNPJ sob n.° XXXX, com sede na XXXX, n.° xx, na Cidade de XXXX, Estado XXXX, neste ato representada pelo representante legal **final assinado e nomeado**, DECLARA, para os devidos fins, que é totalmente responsável .....
Help, please! Thanks!
Help, please! Thanks!
Proposed translations
(English)
3 | as named and signed below | T o b i a s |
4 +4 | named and signing below | AlexMiranda |
Proposed translations
3 hrs
Selected
as named and signed below
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Toby, and Alex too, for your time and suggestions."
+4
5 mins
named and signing below
The indication of a legal representative in the first paragraph of a contract is not the usual practice under the common law because of commercial practices and because the common law doctrine of apparent agency generally protects parties entering into the contract in good faith. Thus, a specific legal formulation has never really emerged as a term of art. The suggestion is what I have seen and used in the past.
Peer comment(s):
agree |
Isabel Maria Almeida
12 mins
|
Obg Isabel
|
|
agree |
Luiz Solha
: Named and Signed
57 mins
|
Obg Luiz
|
|
agree |
Marlene Curtis
: Concordo com o Luiz
3 hrs
|
Obg Marlene
|
|
agree |
Bruno Parga
18 hrs
|
Obg Bruno
|
Something went wrong...