Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
peito vs sambiquira
English translation:
breast vs tail
Added to glossary by
Ligia Costa
Aug 22, 2015 15:04
8 yrs ago
5 viewers *
Portuguese term
peito vs sambiquira
Portuguese to English
Tech/Engineering
Food & Drink
Frango
Relatório lista "peito" e "sambiquira" de cortes congelados de frango.
Estou traduzindo "peito" como "breast", mas "sambiquira" aparece também como "breast" em pesquisas realizadas no google.
Alguma sugestão para diferenciar os 2 termos?
Obrigado.
Estou traduzindo "peito" como "breast", mas "sambiquira" aparece também como "breast" em pesquisas realizadas no google.
Alguma sugestão para diferenciar os 2 termos?
Obrigado.
Proposed translations
(English)
4 +3 | breast vs tail | Ligia Costa |
Change log
Sep 5, 2015 08:55: Ligia Costa Created KOG entry
Proposed translations
+3
27 mins
Selected
breast vs tail
"Sambiquira" is the tail. In the UK, it's the "Parson's Nose."
http://www.cheftalk.com/t/57023/most-people-dont-eat-the-tai...
And some images to compare:
http://www.restauranter.com.br/2014/12/cortando-o-frango.htm...
https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/736x/0e/96/b0/0e96b0af9...
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2015-08-22 15:34:53 GMT)
--------------------------------------------------
Another image:
http://rudolphsmarket.com/wp-content/uploads/2011/08/rudolph...
http://www.cheftalk.com/t/57023/most-people-dont-eat-the-tai...
And some images to compare:
http://www.restauranter.com.br/2014/12/cortando-o-frango.htm...
https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/736x/0e/96/b0/0e96b0af9...
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2015-08-22 15:34:53 GMT)
--------------------------------------------------
Another image:
http://rudolphsmarket.com/wp-content/uploads/2011/08/rudolph...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...