Glossary entry

Portuguese term or phrase:

carne bovina em flocos

English translation:

beef granules

Added to glossary by Lilian0309
May 18, 2003 19:58
21 yrs ago
5 viewers *
Portuguese term

carne bovina em flocos

Portuguese to English Other Food & Drink food
rotulagem - ingredientes
carna bovine em flocos - todos os ingredientes em flocos = flakes, como basil flakes, por exemplo, mas não consigo encontrar bovine meat flakes ou meat ou beef ...flakes
Proposed translations (English)
4 beef granules
4 shaved beef
4 beef flakes

Proposed translations

12 mins
Selected

beef granules

Nao tenho certeza absoluta mas pode ser. Veja os exemplos do Google.
Boa sorte :))
Peer comment(s):

neutral airmailrpl : chipped beef
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
17 mins

shaved beef

This is what occurred to me, the closest thing I know to "flakes" - the pieces are very thin, of irregular size, and I think they are used in deli sandwiches. But they would have other uses too.

I think "granules" is going too far because meat would have to be seriously processed to form granules, there would need to be brine or liquid involved.

We might be more certain if we knew what type food product contains this ingredient.
Something went wrong...
3 hrs

beef flakes

I've seen this on packaging.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search