Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
movimento sem trancos
English translation:
movement without bumps
Added to glossary by
António Ribeiro
Feb 6, 2006 09:02
18 yrs ago
Portuguese term
movimento sem trancos
Portuguese to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
equipment
this is part of a process where the person has to check if the equipment is performing the movement correctly: 'movimento sem trancos'
Proposed translations
(English)
4 +2 | movement without bumps | António Ribeiro |
4 +3 | smooth movement | Carla Queiro (X) |
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
movement without bumps
Eu diria assim.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-02-06 09:13:12 GMT)
--------------------------------------------------
trancos, significa solavancos em Pt-Pt.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-02-06 09:13:12 GMT)
--------------------------------------------------
trancos, significa solavancos em Pt-Pt.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. This is the best translation for this situation."
+3
12 hrs
smooth movement
If possible I would reverse this to a positive statement and say smooth movement or motion.
If you need to leave it as is, you could use movement with no obstructions.
A little more context in Portuguese would certainly help.
If you need to leave it as is, you could use movement with no obstructions.
A little more context in Portuguese would certainly help.
Peer comment(s):
agree |
rhandler
3 hrs
|
Thankyou!
|
|
agree |
AnaCarla
7 hrs
|
Thankyou!
|
|
agree |
Marco Schaumloeffel
7 hrs
|
Thankyou!
|
Something went wrong...