Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
swobodne rozporządzanie
English translation:
being free to dispose (of)
Added to glossary by
Magdalena Rogala
Oct 23, 2012 10:21
11 yrs ago
20 viewers *
Polish term
swobodne rozporządzanie
Polish to English
Law/Patents
Real Estate
W umowie najmu: Wynajmujący oświadcza, że nie jest w żaden sposób ograniczony w swobodnym rozporządzaniu nieruchomością opisaną w ust. 1 w zakresie, w jakim miałoby to wpływ na prawa Najemcy wynikające z niniejszej umowy.
...is in no way limited in free disposal... ?
...is in no way limited in free disposal... ?
Proposed translations
(English)
3 +1 | being free to dispose (of) | Jerzy Matwiejczuk |
3 | use, or management of the property | LilianNekipelov |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
being free to dispose (of)
Na przykład.
--------------------------------------------------
Note added at 2 godz. (2012-10-23 13:17:12 GMT)
--------------------------------------------------
"An owner of property is usually free to dispose of it as and when – and in whatever manner – he or she chooses."
http://tinyurl.com/8z7alba
"Anyone is free to dispose of their property as they wish, whether during their lifetimes or by will"
http://www.sayermoore.co.uk/Transfer.ink
"the individual has a duty to write a will and testament, and is free to dispose of his estate in whatever manner he chooses "
http://www.davemckay.co.uk/philosophy/bahai/bahai.php?name=b...
--------------------------------------------------
Note added at 3 godz. (2012-10-23 13:32:01 GMT)
--------------------------------------------------
Albo "free to deal with", aby nie kojarzyło się zbytnio z pozbywaniem się.
--------------------------------------------------
Note added at 3 godz. (2012-10-23 13:41:03 GMT)
--------------------------------------------------
"the landlord is free to deal with the property as it wishes "
http://www.hartbrown.co.uk/individuals/article/commercial-pr...
"the debtor is free to deal with the property"
http://www.shepwedd.co.uk/knowledge/flyer/?a=3655
--------------------------------------------------
Note added at 2 godz. (2012-10-23 13:17:12 GMT)
--------------------------------------------------
"An owner of property is usually free to dispose of it as and when – and in whatever manner – he or she chooses."
http://tinyurl.com/8z7alba
"Anyone is free to dispose of their property as they wish, whether during their lifetimes or by will"
http://www.sayermoore.co.uk/Transfer.ink
"the individual has a duty to write a will and testament, and is free to dispose of his estate in whatever manner he chooses "
http://www.davemckay.co.uk/philosophy/bahai/bahai.php?name=b...
--------------------------------------------------
Note added at 3 godz. (2012-10-23 13:32:01 GMT)
--------------------------------------------------
Albo "free to deal with", aby nie kojarzyło się zbytnio z pozbywaniem się.
--------------------------------------------------
Note added at 3 godz. (2012-10-23 13:41:03 GMT)
--------------------------------------------------
"the landlord is free to deal with the property as it wishes "
http://www.hartbrown.co.uk/individuals/article/commercial-pr...
"the debtor is free to deal with the property"
http://www.shepwedd.co.uk/knowledge/flyer/?a=3655
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
use, or management of the property
I think this should be it
There might be a better word, but I cannot think about it right now. I think there is another word that can be used.
There might be a better word, but I cannot think about it right now. I think there is another word that can be used.
Something went wrong...