Oct 24, 2012 17:58
11 yrs ago
1 viewer *
Norwegian term
vitier
Norwegian to English
Medical
Medical (general)
Discharge summary
Anyone familiar with this term? This appears in a discharge summary. The full sentence reads "Ingen signifikante vitier. PA-trykk estimeres til omkring ...."
Any suggestions would be appreciated.
Nikolaj
Any suggestions would be appreciated.
Nikolaj
Proposed translations
(English)
4 | anomalies |
eodd
![]() |
4 | abnormalities |
Helen Johnson
![]() |
3 | lesions |
Dawn Nixon
![]() |
Proposed translations
2 hrs
Selected
anomalies
Based on your previous question, I presume you are talking about cardiac anomalies or abnormalities.
Reference:
Note from asker:
Takk skal du ha |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. I went with "abnormalities" like you also suggested."
50 mins
lesions
With reference to a previous Swedish-English proz answer
http://www.proz.com/kudoz/swedish_to_english/medical:_cardio...
http://www.proz.com/kudoz/swedish_to_english/medical:_cardio...
Note from asker:
Takk skal du ha. |
14 hrs
abnormalities
I've come across this myself and written this in my copy of Cressy so I must have seen it in context.
Note from asker:
Takk skal du ha |
Something went wrong...