Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
det gjelder å avslutte
English translation:
It's time to put an end to it/It has to be stopped
Added to glossary by
Tara Chace
Jun 19, 2006 04:37
17 yrs ago
Norwegian term
det gjelder å avslutte
Norwegian to English
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Kjetil is 16 and contemplating suicide. Or murder. His life sucks. His mom is trying to convince him to come to the cabin for the weekend and he doesn't want to. He thinks:
"Moren og faren har født en alien. De har ikke noe felles. Kjetil er tidens nye programvare, konstruert på en annen måte enn før. Det er som å koble sammen analog og digital. Det funker ikke. Det er meningsløst. Det gjelder å avslutte."
"Moren og faren har født en alien. De har ikke noe felles. Kjetil er tidens nye programvare, konstruert på en annen måte enn før. Det er som å koble sammen analog og digital. Det funker ikke. Det er meningsløst. Det gjelder å avslutte."
Proposed translations
(English)
3 +2 | It's time to put an end to it/It has to be stopped | brigidm |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
It's time to put an end to it/It has to be stopped
For example..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
Something went wrong...