Glossary entry (derived from question below)
Lithuanian term or phrase:
Being reckless as to whether any such property would be destroyed or damaged
English translation:
nesirūpinti, ar turtas bus sunaikintas ar sugadintas
Added to glossary by
Gintautas Kaminskas
Nov 6, 2013 09:15
10 yrs ago
2 viewers *
Lithuanian term
Being reckless as to whether any such property would be destroyed or damaged
Lithuanian to English
Law/Patents
Law (general)
translation, explanation, examples.
Proposed translations
(English)
3 +4 | nesirūpinti, ar turtas bus sunaikintas ar sugadintas | Gintautas Kaminskas |
Change log
Nov 20, 2013 05:16: Gintautas Kaminskas Created KOG entry
Proposed translations
+4
15 mins
Lithuanian term (edited):
Being reckless as to whether property would be destroyed or damaged
Selected
nesirūpinti, ar turtas bus sunaikintas ar sugadintas
nesirūpinti, ar turtas bus sunaikintas ar sugadintas
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...