Glossary entry (derived from question below)
Lithuanian term or phrase:
gruntinis ženklas vs. sieninis ženklas
English translation:
ground marker vs. wall marker
Added to glossary by
translations9
Jun 1, 2009 10:05
15 yrs ago
Lithuanian term
gruntinis ženklas vs. sieninis ženklas
Lithuanian to English
Tech/Engineering
Environment & Ecology
geodesy
• gruntiniais ženklais įtvirtintų punktų geodezinių koordinačių ir elipsoidinių aukščių
vidutinės kvadratinės paklaidos - ne didesnės už 20 mm Lietuvos valstybinio GPS
pirmosios ir antrosios klasės punktų atžvilgiu;
• sieniniais ženklais įtvirtintų punktų geodezinių koordinačių vidutinės kvadratinės
paklaidos — ne didesnės už 10 m, o elipsoidinių aukščių vidutinės kvadratinės
paklaidos — ne didesnės už 5 cm;
vidutinės kvadratinės paklaidos - ne didesnės už 20 mm Lietuvos valstybinio GPS
pirmosios ir antrosios klasės punktų atžvilgiu;
• sieniniais ženklais įtvirtintų punktų geodezinių koordinačių vidutinės kvadratinės
paklaidos — ne didesnės už 10 m, o elipsoidinių aukščių vidutinės kvadratinės
paklaidos — ne didesnės už 5 cm;
Proposed translations
(English)
4 | ground marker vs. wall marker | Gintautas Kaminskas |
Proposed translations
27 mins
Selected
ground marker vs. wall marker
Jei teisingai supratau reikalą, tai bus ground marker (laukuose, kur nėra pastatų) ir wall marker (mieste). Dar galėtų būti "marker plate".
Example sentence:
Wall Marker Precision Ball Stud kITS Precision Levelling Ball 16mm with M10 thread. Fits into base fixing to form a reference point and includes a Yellow Marker Plate.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you, your answer was very helpful"
Something went wrong...