Glossary entry

Lithuanian term or phrase:

vandenruoša

English translation:

water treatement system

Added to glossary by translations9
Jun 1, 2009 09:25
15 yrs ago
Lithuanian term

vandenruoša

Lithuanian to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
vandenruošos sistema
Change log

Jun 2, 2009 22:44: translations9 Created KOG entry

Jun 2, 2009 22:45: translations9 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/102190">translations9's</a> old entry - "vandenruoša"" to ""water treatement system""

Proposed translations

23 mins
Selected

water treatement system

Tas pats šaltinis

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2009-06-01 10:08:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

water purification mano patirtyje - vandens gryninimas :)

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2009-06-01 10:10:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

vandens ir nuotekų valymo sistemose terminologija gana paini: water treatment - nebutinai vandens valymas ar apdorojimas...
water purification - tikrai vandens gryninimas (tam tikrais chemikalais, kiek pamenu)
water biological treatment - vandens biologinis valymas/apdorojimas vs. water chemical treatment...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dar karta aciu!"
25 mins

water purification

I am presuming that is for the water supply and not water treatment (sewage). To my understanding filtration would be a narrower activity in the area of purification.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2009-06-01 10:13:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

After checking the Dictionary of Hydraulic Engineering, I agree that purification is too narrow and I confused water treatment with sewage treatment.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search