Glossary entry

Latin term or phrase:

Baptizatus fruit dominae.

English translation:

He was baptised in the Lord.

Added to glossary by Joseph Brazauskas
Aug 26, 2008 15:56
15 yrs ago
Latin term

Baptizatus fruit dominae.

Latin to English Other Religion
Found in 1907 Baptismal Register
Change log

Aug 26, 2008 16:15: Sergey Kudryashov changed "Language pair" from "English to Latin" to "Latin to English"

Aug 28, 2008 01:12: Veronica Prpic Uhing changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Sep 9, 2008 13:53: Joseph Brazauskas Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Sergey Kudryashov

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Stephen C. Farrand Aug 26, 2008:
Where (in what country) was the register kept? What denomination is the church? 'dominae' is valid Latin (= 'lady, mistress'), but surprising in the context. Could it be a shorthand for 'Lady Chapel' (i.e. a chapel dedicated to the Virgin)?

Proposed translations

+2
32 mins
Selected

He was baptised in the Lord.

Emendning 'dominae' to '<in> Domino'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-26 17:27:04 GMT)
--------------------------------------------------

Google hits are indeed ready, but misinformative and hardly authoritative reference.
Peer comment(s):

agree grazy73
20 mins
Thanks.
agree Veronica Prpic Uhing
1 day 8 hrs
Thanks.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
23 mins

baptised A.D. (year)

Baptizatus fuit Anno Domini

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-08-26 16:21:11 GMT)
--------------------------------------------------

I think the correct phrase would be "Baptizatus fuit Anno Domini (...)"

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-08-26 16:22:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.genuki.org.uk/big/LatinNotes.html
Peer comment(s):

neutral Joseph Brazauskas : 'Fuit' surely explains the impossible 'fruit', but 'anno domini' is quite a stretch of an emendation for 'dominae'.
7 mins
http://www.google.com/search?as_q=&hl=ru&rls=com.microsoft:r...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search