Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
あま皮下部
English translation:
eponchium
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-04-24 14:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 21, 2010 11:40
14 yrs ago
Japanese term
あま皮下部
Homework / test
Japanese to English
Medical
Medical (general)
What is the are in red called in english?
[URL=http://img682.imageshack.us/i/fingerw.jpg/][IMG]http://img682.imageshack.us/img682/3334/fingerw.jpg[/IMG][/URL]
[URL=http://img682.imageshack.us/i/fingerw.jpg/][IMG]http://img682.imageshack.us/img682/3334/fingerw.jpg[/IMG][/URL]
Proposed translations
(English)
3 | eponchium | cinefil |
4 | above the cuticle | Tina Wooden |
Proposed translations
11 mins
Selected
eponchium
http://www.infovisual.info/03/030_en.html
eponychium
2 [NA].爪床縁(表皮の角質層で,近位では爪根に,外側では爪板の側部に直接してこれをおおい,爪壁または爪ひだの下面を形成する).=hidden nail skin; perionychium.3 [NA].上爪皮(近位部で爪に固着している薄い皮膚).
ステッドマン
eponychium
2 [NA].爪床縁(表皮の角質層で,近位では爪根に,外側では爪板の側部に直接してこれをおおい,爪壁または爪ひだの下面を形成する).=hidden nail skin; perionychium.3 [NA].上爪皮(近位部で爪に固着している薄い皮膚).
ステッドマン
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much, you have helped me out!! "
5 hrs
above the cuticle
I know it says "below" in Japanese, but in English I believe it would be referred to as "above" since the nail is at the bottom or tip of the finger.
あま皮 is just the cuticle.
あま皮 is just the cuticle.
Reference:
Something went wrong...