Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
direttore di pubblico esercizio
Spanish translation:
gerente de actividad abierta al público
Added to glossary by
María José Iglesias
This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 11, 2007 11:44
17 yrs ago
Italian term
direttore di pubblico esercizio
Italian to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Atto costitutivo di società srl
Ho sempre sentito parlare di "pubblico esercizio" come attività di bar, ma mi viene il dubbio che possa trattarsi anche di altri tipi di negozi aperti al pubblico.
Mi venivano diverse possibili traduzioni:
Vediamo se vi piace qualcuna di queste o potete suggerire qualcun'altra migliore:
- Director de local abierto al público
- Director de actividad abierta al público
- Director de local público
- Director de establecimiento de alimentos bebidas.
...
Altro migliore? Forse è qualcos'altro?
Il contesto: "Il Sig. tale e tale, direttore di pubblico esercizio, nato il giorno..."
A volte ci complichiamo proprio nelle cose più piccole... ;-)
Mi venivano diverse possibili traduzioni:
Vediamo se vi piace qualcuna di queste o potete suggerire qualcun'altra migliore:
- Director de local abierto al público
- Director de actividad abierta al público
- Director de local público
- Director de establecimiento de alimentos bebidas.
...
Altro migliore? Forse è qualcos'altro?
Il contesto: "Il Sig. tale e tale, direttore di pubblico esercizio, nato il giorno..."
A volte ci complichiamo proprio nelle cose più piccole... ;-)
Discussion
Con el término "local" también he empezado a tener mis dudas por el mismo motivo. ¿Qué os parece "Gerente de actividad abierta al público"? Me parece que me quedo con ésta! Muchísimas gracias a los tres! Gabi, mañana te respondo a eso... Llevo un día de fuego. Besos.