Glossary entry

Italian term or phrase:

passaggio in giudicato della senteza

Romanian translation:

sentinţă definitivă şi executorie

Added to glossary by Daniela Ciobeica
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-10-28 08:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 25, 2011 07:14
12 yrs ago
19 viewers *
Italian term

passaggio in giudicato della senteza

Italian to Romanian Law/Patents Law: Contract(s)
certificato di passaggio in giudicato della senteza
Proposed translations (Romanian)
3 +2 sentinţă definitivă şi executorie
Change log

Oct 28, 2011 09:15: Daniela Ciobeica Created KOG entry

Proposed translations

+2
37 mins
Selected

sentinţă definitivă şi executorie

Certificato di passaggio in giudicato della senteza
Sentinţă investită cu titlu executoriu şi definitiv/Investire cu titlu executoriu a sentinţei.
http://www.dreptonline.ro/raspunsuri_juridice_intrebari/rasp...

Il passaggio in "giudicato" di una sentenza penale è quella situazione di definitività della pronuncia stessa che segue all'inesperibilità avverso quel provvedimento di alcun mezzo di gravame;...
Il giudicato determina l' "irrevocabilità" della sentenza e, dunque, del suo contenuto e crea un effetto preclusivo, di carattere soggettivo, verso quel soggetto "già giudicato" e quindi non più sottoponibile a processo per il medesimo fatto (ne bis in idem) (cfr. 648 e 649 c.p.p.).
http://it.wikipedia.org/wiki/Cosa_giudicata

Art. 124
Certificato di passaggio in giudicato della sentenza
I. A prova del passaggio in giudicato della sentenza il cancelliere certifica, in calce alla copia contenente la relazione di notificazione, che non è stato proposto nei termini di legge appello o ricorso per cassazione, né istanza di revocazione per i motivi di cui ai numeri 4 e 5 dell'articolo 395 del codice.
II. Ugualmente il cancelliere certifica in calce alla copia della sentenza che non è stata proposta impugnazione nel termine previsto dall'articolo 327 del codice.
http://www.ilcaso.it/procedura-civile/disp-att-cpc-113-127.p...

http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/law_general/441...
Peer comment(s):

agree Magda Dan
1 min
Mulţumesc Magda!
agree Adina Lazar
1 hr
Mulţumesc Adina!
neutral Carmen Copilau : Sentinta este doar definitiva dar nu si executorie. Din context nu rezulta ca a fost investita cu acest titlu.
1700 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search