May 29, 2009 10:09
15 yrs ago
15 viewers *
Italian term

Premesso

Italian to Romanian Law/Patents Law: Contract(s) Premesso
Apare ca titlu pe un document

Discussion

Valentina Meyer May 29, 2009:
@ Monica Tuduce daca intrebarea a mai fost pusa inca odata, inseamna ca raspusul de ieri nu este satisfacator dat fiind contextul pe care numai cel ce pune intrebarea il are. deci poate ar trebui sa nu trageti d-voastra concluzii. de unde sunteti asa de sigura ca se expun motive? aveti contractul? nu cred asa ca prefer sa primesc sugestii doar de la cel ce pune intrabarea.

am scris aici pentru ca nu aveam loc in alta parte.

Proposed translations

8 mins

observatie

preméssa [pre'messa]
s.f.

1 sf
asserzione, osservazione, notizia che si pone prima del discorso principale o come punto di partenza di un'argomentazione
http://www.dizionario-italiano.it/definizione-lemma.php?defi...

daca apare ca titlu asta este sensul

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-05-29 10:20:14 GMT)
--------------------------------------------------

sau NOTA

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2009-05-29 10:52:46 GMT)
--------------------------------------------------

inca o varianta:

preméttere [pre'mettere]
v.tr.

vtr
mettere innanzi, far precedere, detto di parole o di scritti

http://www.dizionario-italiano.it/definizione-lemma.php?defi...

PREMÍS//Ă ~e f. 1) Afirmaţie din care decurge o concluzie; idee de bază; punct de plecare. 2) log. Propoziţie care face parte dintr-un raţionament, din care se deduce o concluzie. [G.-D. premisei] /<fr. premisse
Something went wrong...
57 mins

Ţinând cont de/Având în vedere că/Considerând că/Acestea fiind spuse

Premesso che: Ţinând cont de/Având în vedere că/Considerând că
Cio' premesso: Acestea fiind spuse
Premessa: Preambul
Something went wrong...

Reference comments

5 mins
Reference:

Aţi mai pus această întrebare în data de 28 mai (ieri!)

http://www.proz.com/kudoz/italian_to_romanian/law:_contracts...

Vă rugăm să adresaţi întrebările cu toată responsabilitatea, respectând regulile Kudoz pe care vă invităm să le citiţi: http://www.proz.com/?sp=siterules&mode=show&category=kudoz_g... şi, de asemenea, regulile sitului Proz.

O întrebare se adresează o singură dată.
O întrebare nu poate avea mai mult de 10 cuvinte; în caz contrar, se consideră a fi o solicitare de prestaţie de traducere şi se publică în secţiunea „Jobs”.

Vă mulţumim.
Peer comments on this reference comment:

agree Loredana Florescu (X)
137 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search