Sep 7, 2008 13:23
15 yrs ago
4 viewers *
Italian term

pena in difetto l'immediata caducazione

Italian to Romanian Law/Patents Law: Contract(s)
Per esigenze di buon funzionamento si conviene che in nessun caso il Cliente potra, senza preventivo consenso scritto di XY, modificare gli apparati di collegamento al Centro di controllo ovvero apportarvi aggiunte di qualsiasi tipo, "pena in difetto l'immediata caducazione di qualsivoglia responsabilita e/o garanzia di XY in relazione al suddetto servizio.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

în caz contrar, XY nu mai poate fi considerată responsabilă

Este necesară o reformulare.
În limba română spunem că o garanţie se anulează.
Iar o responsabilitate nu mai există.
Eu aşa aş reformula:
„în caz contrar, garanţia va fi anulată şi/sau XY nu mai poate fi considerată responsabilă pentru serviciul (prestarea) amintit(ă) anterior”.
Peer comment(s):

agree Lucica Abil (X) : în limbaj strict juridic: „în caz contrar, XY nu va mai purta nicio răspundere şi/sau garanţia va cădea în caducitate”.
31 mins
agree valdo75
51 mins
agree daniela694
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc, Monica"
48 mins

in caz contrar, va decade imediat

eu as traduce asa:
in caz contrar, va decade imediat orice fel de responsabilitate ...
Note from asker:
Multumesc, Carmen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search