Glossary entry (derived from question below)
Jun 28, 2008 14:06
16 yrs ago
Italian term
mangano
Italian to German
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Sempre in tema di "vetro stratificato":
Il monitoraggio è realizzato attraverso la rilevazione della temperatura del vetro all'ingresso, all'uscita e all'interno di ogni forno, attraverso la rilevazione della forza di pressatura dei mangani ...
"Mangeln" - l'unica traduzione che trovo, non mi convince però.
Qualcuno ha un'idea più valida?
Grazie!!
Il monitoraggio è realizzato attraverso la rilevazione della temperatura del vetro all'ingresso, all'uscita e all'interno di ogni forno, attraverso la rilevazione della forza di pressatura dei mangani ...
"Mangeln" - l'unica traduzione che trovo, non mi convince però.
Qualcuno ha un'idea più valida?
Grazie!!
Proposed translations
(German)
3 | Presswalze | Sabine Duwe |
4 | evt. statt Mangel <Pressvorrichtung> | Ellen Kraus |
3 | Walze | Christel Zipfel |
Proposed translations
3 hrs
Selected
Presswalze
Ich denke, die Lösung ist eine Kombination aus den Vorschlägen der beiden Kolleginnen.
Der Link, den ich dir bei der anderen Frage genannt habe, ist auch hier sehr hilfreich:
"Die Pressen I und II stellen nun selbsttätig die lichte Höhe auf die Paketdicke ein und ermitteln die Druckverteilung der Presswalzen."
Der Link, den ich dir bei der anderen Frage genannt habe, ist auch hier sehr hilfreich:
"Die Pressen I und II stellen nun selbsttätig die lichte Höhe auf die Paketdicke ein und ermitteln die Druckverteilung der Presswalzen."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an alle - ich habe mich für diese Lösung entschieden, nicht zuletzt aufgrund mir Sabine gefunden hat! Grazie mille!"
1 hr
evt. statt Mangel <Pressvorrichtung>
Mangel an sich ist nicht falsch, Pressvorrichtung ist allgemeiner
3 hrs
Walze
Ich glaube, damit liegst Du bei der Glasherstellung nicht falsch, zuindest wenn es um Flachglas geht.
Something went wrong...