Glossary entry (derived from question below)
Jun 28, 2008 10:48
16 yrs ago
Italian term
costola
Italian to German
Science
History
Tutti questi Ordini più importanti furono presenti in Basilicata oltre ai cosiddetti Ordini “secondari” e cioè l’Ordine di San Lazzaro, una *costola* dell’Ordine Templare che si occupava dei malati di lebbra e che in Basilicata aveva un possedimento a Venosa e la chiesa di Santa Maria di Nazareth di Barletta che aveva un possedimento a Potenza.
Wir würdet ihr "costola" in diesem Kontext übersetzen?
Im Voraus vielen Dank für eure Hilfe!
Wir würdet ihr "costola" in diesem Kontext übersetzen?
Im Voraus vielen Dank für eure Hilfe!
Proposed translations
(German)
3 +4 | Zweig | Zea_Mays |
3 | Ableger | Christian Schneider |
2 | Unterorden | Joan Hass |
Change log
Jun 28, 2008 13:40: Steffen Walter changed "Term asked" from "costola (hier)" to "costola" , "Field" from "Other" to "Science"
Proposed translations
+4
41 mins
Italian term (edited):
costola (hier)
Selected
Zweig
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Zea!"
9 mins
Italian term (edited):
costola (hier)
Ableger
Vorschlag
11 mins
Italian term (edited):
costola (hier)
Unterorden
dass es sich um "Unterorden" handelt geht ja aus dem "secondari" hervor,
hier ist jener Orden eben Teil des anderen, drum "Stütze".
aber vielleicht hat ja jemand noch ne bessere Idee ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-06-28 11:01:44 GMT)
--------------------------------------------------
Stütze auch deshalb, weil er sich eben speziell um die Lebrakranken kümmerte
evtl. auch ein "Glied", oder gar "stützendes Glied"
hier ist jener Orden eben Teil des anderen, drum "Stütze".
aber vielleicht hat ja jemand noch ne bessere Idee ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-06-28 11:01:44 GMT)
--------------------------------------------------
Stütze auch deshalb, weil er sich eben speziell um die Lebrakranken kümmerte
evtl. auch ein "Glied", oder gar "stützendes Glied"
Something went wrong...