Glossary entry

Italian term or phrase:

(rischiano) di non essere reciprocamente aggiornati

French translation:

(risquent) de ne pas être (tous) mis concomitamment à jour

Added to glossary by Béatrice Sylvie Lajoie
Oct 25, 2012 19:36
11 yrs ago
Italian term

(rischiano) di non essere reciprocamente aggiornati

Italian to French Other International Org/Dev/Coop general
Troppi strumenti diversi confondono e rischiano di diventare discordanti e di non essere reciprocamente aggiornati.

ils s'agit ici de rapports/documents de programmation.

je comprends tout à faire que plus on fournit de documents sur un même sujet, plus l'on risque de ne pas mettre un jour des documents si une information nouvelle est ajoutée à l'un ou l'autre ou à plusieurs autres documents. Mais comment exprimer ce **rischiano di non essere reciprocamente aggiornati**?

Merci de toute aide!
Change log

Oct 28, 2012 09:39: Béatrice Sylvie Lajoie Created KOG entry

Proposed translations

12 hrs
Selected

(risquent) de ne pas être (tous) mis concomitamment à jour

concomitamment, dans le sens où ils ne seront pas tous mis à jour au même moment en cas de changement

ou (risquent) de ne pas être tous mis à jour concomitamment
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, je crois que l'idée de simultanéité rend bien l'idée"
16 mins

risquent de ne pas être mis à jour réciproquement

Ou: l'un par rapport à l'autre
Something went wrong...
11 hrs

risquent de devenir obsolètes les uns les autres

une autre idée !

ou risquent d'etre dépassés
Something went wrong...
20 hrs

(risquent) de ne pas e^tre actualisés les uns par rapport aux autres


www.epitech.eu/mokosync-sct408.html - Francia 
... d'adresses dont vous disposez sur plusieurs comptes, plusieurs logiciels ou plusieurs ordinateurs seront toujours actualisés les uns par rapport aux autres.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search