Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
accostatore
French translation:
rapprocheur
Added to glossary by
Coline Roux
Jul 3, 2012 17:42
11 yrs ago
7 viewers *
Italian term
accostatore
Italian to French
Tech/Engineering
Engineering (general)
Bonsoir,
Dans un contexte un peu flou, puisqu'il s'agit de termes se succédant sans phrases, je recherche la traduction d'"accostatore". Je suis souvent tombée sur "aligneur" sur Internet, mais j'ai également le terme "allineatore". J'ai trouvé quelques occurrences de "taqueur" et j'aimerais savoir si c'est un terme utilisé. Il semble que le contexte soit celui d'un convoyeur mais je n'en suis pas sûre. Sauriez-vous m'aider ?
Pour vous fournir un peu de contexte :
"Accostatori Lento
Apertura Accostatori
Apertura Allineatori"
Merci d'avance
Dans un contexte un peu flou, puisqu'il s'agit de termes se succédant sans phrases, je recherche la traduction d'"accostatore". Je suis souvent tombée sur "aligneur" sur Internet, mais j'ai également le terme "allineatore". J'ai trouvé quelques occurrences de "taqueur" et j'aimerais savoir si c'est un terme utilisé. Il semble que le contexte soit celui d'un convoyeur mais je n'en suis pas sûre. Sauriez-vous m'aider ?
Pour vous fournir un peu de contexte :
"Accostatori Lento
Apertura Accostatori
Apertura Allineatori"
Merci d'avance
Proposed translations
(French)
3 | rapprocheur | enrico paoletti |
Proposed translations
51 mins
Selected
rapprocheur
In un PDF del sito qui sotto
"Accostatori frontali multipli regolabili"
è tradotto:
"Rapprocheur antérieurs multiples réglables"
--------------------------------------------------
Note added at 57 minutes (2012-07-03 18:39:57 GMT)
--------------------------------------------------
il link non funziona,ma prova questo:
http://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&frm=1&source=w...
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-07-03 18:43:35 GMT)
--------------------------------------------------
Neanche questo funziona, ma se chiedi "Accostatori frontali multipli regolabili" sul web arriva per primo con il nome:
"a a ana-ana' nain-ana"
Provaci.
"Accostatori frontali multipli regolabili"
è tradotto:
"Rapprocheur antérieurs multiples réglables"
--------------------------------------------------
Note added at 57 minutes (2012-07-03 18:39:57 GMT)
--------------------------------------------------
il link non funziona,ma prova questo:
http://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&frm=1&source=w...
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-07-03 18:43:35 GMT)
--------------------------------------------------
Neanche questo funziona, ma se chiedi "Accostatori frontali multipli regolabili" sul web arriva per primo con il nome:
"a a ana-ana' nain-ana"
Provaci.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci !"
Something went wrong...