Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
campiere
English translation:
campiere (armed field guard)
Added to glossary by
Andrea Di Filippo
Sep 10, 2015 13:04
8 yrs ago
1 viewer *
Italian term
campiere
Italian to English
Other
Real Estate
"Si presta particolare attenzione al ruolo di campiere che all'epoca è un sorvegliante armato che difende una proprietà da rapine. I mafiosi cercano di ottenere per sé, anche in modo violento se necessario, questa carica a danno di altri campieri non mafiosi o degli stessi proprietari che li impiegano."
This is a book about mafia and the word "campiere" features a lot. I think it could be translated as field warden, I found this expression used in a book on Mafia written directly in English so it should work but my doubt is whether I should translate it at all. Clearly, it is something specific of the Italian system and considering it is mentioned frequently the reader would become familiar with the word after a few pages. What is your view on this?
Thanks
This is a book about mafia and the word "campiere" features a lot. I think it could be translated as field warden, I found this expression used in a book on Mafia written directly in English so it should work but my doubt is whether I should translate it at all. Clearly, it is something specific of the Italian system and considering it is mentioned frequently the reader would become familiar with the word after a few pages. What is your view on this?
Thanks
Proposed translations
(English)
3 +2 | campiere (armed field guard) |
Andrea Di Filippo
![]() |
3 | armed field guard |
Gad Kohenov
![]() |
Change log
Sep 14, 2015 12:53: Andrea Di Filippo Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
campiere (armed field guard)
I would keep it in Italian, but specify his role maybe in brackets, at least the first time. If it is repeated throughout the text I would refer to him as "campiere". That is what I often do in very culture related terminology
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. This was my idea all along but I needed someone to confirm it."
1 hr
Something went wrong...