Glossary entry

Italian term or phrase:

dirollo

English translation:

I shall say it

Added to glossary by Catherine Bolton
Apr 1, 2002 11:03
22 yrs ago
Italian term

dirollo

Italian to English Art/Literary History history
Poem written in 1722:

Se l’acque mie diffondo
in tempo sì giocondo
né serbo più misura,
quantunque per natura
di quelle io sia scarsa;
Dirollo a gloria mia,
che con intreccio raro
l’onde loro in me versano
l’Arbia, l’Isara e l’Arno.

And if you want to help out with the five line above "dirollo", feel free.

I promise that next week I'll go out any buy Devoto Oli.
Proposed translations (English)
4 +2 I shall say it

Proposed translations

+2
18 mins
Selected

I shall say it

quite easy (for me as a native speaker):
"lo dirò"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-01 11:25:47 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry, I misunderstood your question. I\'ll think about it...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-01 11:29:05 (GMT)
--------------------------------------------------

I mean, I\'ll think about the five lines, but dirollo = lo dirò is OK.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-01 11:35:12 (GMT)
--------------------------------------------------

if I (the river\'s speaking) cause my water to flow at such a lively pace, I can\'t keep much of it, even though by nature it (=the water) is scanty... well, more or less, this old language doesn\'t make much sense to me
Peer comment(s):

agree luskie
4 mins
agree Enza Longo
27 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks -- and you didn't misunderstand my question. Dirollo was the question, but an interpretation of the five foregoing lines was certainly most welcome. I appreciate all your help!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search