Glossary entry

Hungarian term or phrase:

haláleseti és elérési szolgáltatások

English translation:

death and endowment benefits

Added to glossary by Douglas Arnott
Dec 3, 2006 12:45
18 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term

haláleseti és elérési szolgáltatások

Hungarian to English Bus/Financial Insurance
az XY termék szerződési feltételeiben a haláleseti és az elérési szolgáltatások tartalmát és az azokhoz tartozó fogalmakat egyértelműen, a terméktervhez tartozó díjkalkulációval összhangban határozza meg, valamint tegye meg a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy a már megkötött XY szerződések szerződői ne kerüljenek hátrányosabb helyzetbe, mint a módosított szerződési feltételek alapján szerződést kötő ügyfelek.

I think this refers to the difference between the situations where the insurance benefit is paid out to the beneficiary of the policy after the policyholder dies, or to the beneficiary of the policy after the policyholder reaches a certain age. But I'm not sure.
Proposed translations (English)
5 -1 death event and endowment benefits

Proposed translations

-1
52 mins
Selected

death event and endowment benefits

I think the former refers to the insurance benefits due to the beneficiary following the death of the policy holder, while the latter refers to the endowments due to the policy holder at the end of the time period when the policy matures. These are two different functions of a universal life insurance, the mortality function and the cash function, that is the insurance provides benefits in case of death but also functions as an investment, benefiting the holder with a sum of cash when the policy matures.
Peer comment(s):

disagree Miklós Szigeti : az event-et ugorni kellene, mert a "death event" nettó marhaság angolul
4084 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search