Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
ετερόπτωτος προσδιορισμός
English translation:
non-congruent attribute
Added to glossary by
Christina Emmanuilidou
Mar 30, 2005 18:22
19 yrs ago
1 viewer *
Greek term
ετερόπτωτος προσδιορισμός
Greek to English
Art/Literary
Linguistics
Grammar
Γραμματικός όρος. Ευχαριστώ για τη βοήθεια προς τον άσχετο μηχανικό.
Proposed translations
(English)
3 +3 | non-congruent attribute | Christina Emmanuilidou |
3 +1 | determiner not agreeing in (grammatical) case | Vicky Papaprodromou |
Proposed translations
+3
11 hrs
Greek term (edited):
��������� ������������
Selected
non-congruent attribute
χωρίς να είμαι 100% ...μου φαίνεται ότι έτσι το μάθαμε κάποτε
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ πολύ Τίνα."
+1
25 mins
Greek term (edited):
��������� ������������
determiner not agreeing in (grammatical) case
-
Θόδωρε, στο δίνω περιφραστικά και θα ψάξω λίγο ακόμη μήπως υπάρχει η ακριβώς αντίστοιχη λέξη στα αγγλικά.
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-03-30 19:07:26 GMT)
--------------------------------------------------
A Possessive Pronoun or an Adjective implying possession may take an appossitive in the genitive case agreeing in gender, number, and case with an implied noun or pronoun (§ 302. e)
http://www.hhhh.org/perseant/libellus/aides/allgre/allgre.59...
β. Οι 4 ομάδες ανακοινώνουν τα αποτελέσματα και τις παρατηρήσεις τους. Η δεύτερη και τρίτη ομάδα θα διαπιστώσουν πως οι αλλαγές είναι αδύνατες, η πρώτη ότι οι αλλαγές, όταν είναι δυνατές, επιφέρουν υφολογικές διαφορές και η τέταρτη ομάδα θα διαπιστώσει πως με την αφαίρεση ακυρώνεται το χαρακτηριστικό που αποδίδεται στην προσδιοριζόμενη λέξη.
γ. Με βάση το συμπέρασμα της τέταρτης ομάδας ζητείται να αναφέρουν οι μαθητές ποιες είναι προσδιοριζόμενες λέξεις.
δ. Γράφονται στον πίνακα οι προσδιορισμοί μαζί με τη λέξη που προσδιορίζουν και τους ζητείται να παρατηρήσουν αν συμφωνούν μεταξύ τους ως προς την πτώση με τις προσδιοριζόμενες λέξεις.
ε. Με αφορμή τις προηγούμενες διαπιστώσεις των μαθητών εξηγούνται οι όροι ομοιόπτωτος (όμοιος+πτώση) και ετερόπτωτος (έτερος+πτώση) προσδιορισμός.
στ. Ζητείται να εντοπίσουν τους ομοιόπτωτους και τους ετερόπτωτους προσδιορισμούς στους τίτλους των βιβλίων.
www.geocities.com/pee2000mac/symbosio/sofronisF.doc
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2005-03-30 19:08:17 GMT)
--------------------------------------------------
Λυπάμαι, προς το παρόν δεν βρίσκω τη λέξη με τίποτε κι ούτε μπορώ να τη θυμηθώ. Ας ελπίσουμε πως αργότερα θα μου έλθει η \"φώτιση\".
Θόδωρε, στο δίνω περιφραστικά και θα ψάξω λίγο ακόμη μήπως υπάρχει η ακριβώς αντίστοιχη λέξη στα αγγλικά.
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-03-30 19:07:26 GMT)
--------------------------------------------------
A Possessive Pronoun or an Adjective implying possession may take an appossitive in the genitive case agreeing in gender, number, and case with an implied noun or pronoun (§ 302. e)
http://www.hhhh.org/perseant/libellus/aides/allgre/allgre.59...
β. Οι 4 ομάδες ανακοινώνουν τα αποτελέσματα και τις παρατηρήσεις τους. Η δεύτερη και τρίτη ομάδα θα διαπιστώσουν πως οι αλλαγές είναι αδύνατες, η πρώτη ότι οι αλλαγές, όταν είναι δυνατές, επιφέρουν υφολογικές διαφορές και η τέταρτη ομάδα θα διαπιστώσει πως με την αφαίρεση ακυρώνεται το χαρακτηριστικό που αποδίδεται στην προσδιοριζόμενη λέξη.
γ. Με βάση το συμπέρασμα της τέταρτης ομάδας ζητείται να αναφέρουν οι μαθητές ποιες είναι προσδιοριζόμενες λέξεις.
δ. Γράφονται στον πίνακα οι προσδιορισμοί μαζί με τη λέξη που προσδιορίζουν και τους ζητείται να παρατηρήσουν αν συμφωνούν μεταξύ τους ως προς την πτώση με τις προσδιοριζόμενες λέξεις.
ε. Με αφορμή τις προηγούμενες διαπιστώσεις των μαθητών εξηγούνται οι όροι ομοιόπτωτος (όμοιος+πτώση) και ετερόπτωτος (έτερος+πτώση) προσδιορισμός.
στ. Ζητείται να εντοπίσουν τους ομοιόπτωτους και τους ετερόπτωτους προσδιορισμούς στους τίτλους των βιβλίων.
www.geocities.com/pee2000mac/symbosio/sofronisF.doc
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2005-03-30 19:08:17 GMT)
--------------------------------------------------
Λυπάμαι, προς το παρόν δεν βρίσκω τη λέξη με τίποτε κι ούτε μπορώ να τη θυμηθώ. Ας ελπίσουμε πως αργότερα θα μου έλθει η \"φώτιση\".
Peer comment(s):
agree |
Assimina Vavoula
: Αυτό σκέφτηκα και εγώ Βίκυ αλλά δεν ήμουν καθόλου σίγουρη...
6 mins
|
Εγώ για την περίφραση είμαι σίγουρη αλλά επίσης είμαι σίγουρη πως υπάρχει και μονολεκτικά αλλά δεν μπορώ να το θυμηθώ με τίποτε.
|
Something went wrong...