Glossary entry

Greek term or phrase:

απόσχιση περιουσιακών αγαθών

English translation:

splitting off (of the Company's assets)

Added to glossary by Ioanna Karamitsa
Apr 9, 2006 20:56
18 yrs ago
Greek term

απόσχιση περιουσιακών αγαθών

Greek to English Law/Patents Law (general)
Λαμβάνει απόφαση για τα μέλη του Δ.Σ. της Εταιρίας που δεσμεύουν αυτήν έναντι τρίτων, όπως επίσης λαμβάνει κάθε οικονομική απόφαση αναφορικά με ζητήματα που δεν συμπεριλαμβάνονται ειδικώς στον προϋπολογισμό της Εταιρίας όπως ενδεικτικά και όχι περιοριστικά χρεόγραφα, μισθώσεις, υποθήκες, επενδύσεις (συμπεριλαμβανομένων των συγχωνεύσεων, απορροφήσεων, αποκτήσεων, αποσπάσεων, αποσχίσεων περιουσιακών αγαθών της Εταιρίας, συμμετοχή και/ή απόκτηση θυγατρικών εταιριών από την Εταιρία κλπ) ή άλλες συμβάσεις (χρηματοδοτικές, συμβάσεις με χρηματοδοτικούς ή επενδυτικούς συμβούλους κτλ.)
Proposed translations (English)
4 +5 splitting off (of the Company's assets)

Proposed translations

+5
1 hr
Greek term (edited): απόσχιση (περιουσιακών αγαθών)
Selected

splitting off (of the Company's assets)

Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou : Eiναι split off οι ευχαριστίες σου, δηλαδή; :-)))))
27 mins
Ευχαριστώ (συνολικά). // Nope. It's a spread.
agree Vassiliki Papangeli
1 hr
Appreciated.
neutral Elena Petelos : Όχι για IRS: http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=... (or liabilities)
4 hrs
agree Assimina Vavoula
6 hrs
agree Nadia-Anastasia Fahmi : split-off... Καλημέρα και καλή βδομάδα ;-)
7 hrs
agree Isodynamia
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Απανταχού παρών και τα πάντα μεταφράζων! Αστέρι!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search