Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
απόφαση υπαγωγής
English translation:
decision to subject / decision for the classification
Added to glossary by
Nadia-Anastasia Fahmi
Apr 27, 2007 21:18
17 yrs ago
8 viewers *
Greek term
απόφαση υπαγωγής
Greek to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
την αριθμ. 176441/20-12-06 αποφαση υπαγωγης του υποεργου
Proposed translations
(English)
4 +2 | decision to subject / decision for the classification |
Nadia-Anastasia Fahmi
![]() |
4 | subordination decision |
Evi Prokopi (X)
![]() |
Change log
Apr 27, 2007 21:56: Maria Karra changed "Term asked" from "αποφαση υπαγωγης " to "απόφαση υπαγωγής "
May 8, 2007 12:40: Nadia-Anastasia Fahmi Created KOG entry
Proposed translations
+2
7 hrs
Selected
decision to subject / decision for the classification
Εναλλακτικές προτάσεις ελλείψει συγκείμενου
decision to subject
http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls...
decision for the classification
http://www.google.com/search?hl=el&rls=GGLG,GGLG:2006-11,GGL...
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-04-28 11:39:56 GMT)
--------------------------------------------------
Μετά από το συγκείμενο που δίνεις:
decision to classify the sub-project under the.... etc.
decision to subject
http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls...
decision for the classification
http://www.google.com/search?hl=el&rls=GGLG,GGLG:2006-11,GGL...
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-04-28 11:39:56 GMT)
--------------------------------------------------
Μετά από το συγκείμενο που δίνεις:
decision to classify the sub-project under the.... etc.
Peer comment(s):
agree |
Assimina Vavoula
: Bonjour, cherie.... Υπέροχη μέρα σήμερα...
1 hr
|
:-)
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
3 hrs
|
:-))
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
Greek term (edited):
αποφαση υπαγωγης
Discussion
Concerning accents, I would only tell you what Maria said. Howevre, they can insert always be inserted in the glossary later.