Oct 18, 2013 11:23
10 yrs ago
Greek term
ρεζίλι των σκυλιών
Greek to English
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
saying
Δεν μου επέτρεψαν να επιστρέψω στο δωμάτιο. Με κλείδωσαν στο κρατητήριο, κοινός κρατούμενος, αυτό ήμουν. Ευτυχώς, τουλάχιστον, δεν μου πέρασαν χειροπέδες. Δεν έγινα ρεζίλι των σκυλιών σε ένα τουριστικό θέρετρο γεμάτο σκυλιά.
The whole of the last sentence. Preferably an expression so that "ρεζίλι των σκυλιών" and "τουριστικό θέρετρο γεμάτο σκυλιά" contain the same word.
Thanks
The whole of the last sentence. Preferably an expression so that "ρεζίλι των σκυλιών" and "τουριστικό θέρετρο γεμάτο σκυλιά" contain the same word.
Thanks
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
37 mins
At least, they didn't make me a laughingstock in a tourist resort loaded with livestock.
Assuming that "σκυλιά" means ugly, perhaps low-life and sexually provocative women (definition documented in Λεξικό Κοινής Νεοελληνικής) or low-life, uneducated people or rednecks in a broader sense, you can use "livestock" which on one hand, according to the Urban dictionary, denotes such women and on the other hand, can also provoke to the reader the image of people behaving like animals. At the same time, you have two words ending in -stock and an alliteration of "l" (laughingstock - livestock).
http://idioms.thefreedictionary.com/make oneself or somethin...
http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/le...
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=livestock
http://idioms.thefreedictionary.com/make oneself or somethin...
http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/le...
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=livestock
59 mins
fool
I wasn't made to look like a fool in a resort full of fools.
Another option would be:
I didn't go to the dogs in a resort full of dogs.
go to the dogs = become ruined
dog = a person regarded as unattractive or uninteresting
Another option would be:
I didn't go to the dogs in a resort full of dogs.
go to the dogs = become ruined
dog = a person regarded as unattractive or uninteresting
+1
21 hrs
a spectacle
Αν σου το επιτρέπει το κείμενο:
They did not make a spectacle of me in this tourist resort (that was) hardly short of spectacles.
They did not make a spectacle of me in this tourist resort (that was) hardly short of spectacles.
Note from asker:
Bearing in a mind that the narrator is a bit of a psycho, I've got this at the moment. What do you think? I did not become a laughing stock, a scum in a tourist resort full of scums |
or perhaps "full of scum" instead of scums |
7 days
was rediculed as if a dog/ was made to feel like a dog
..... (any one of the above)...in a (tourist) resort full of dogs.
Note from asker:
Thank you Phyto. I decided to express it like this: I did not become a laughing stock, another scum in a tourist resort full of scum. What do you think? |
Something went wrong...