Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
Ημέρα Κατανομής
English translation:
Dispatch Day
Added to glossary by
JULIAN VULLI (X)
Aug 9, 2010 06:15
13 yrs ago
2 viewers *
Greek term
Ημέρα Κατανομής
Greek to English
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Grid Control Code
....η ελαχιστοποίηση της συνολικής δαπάνης για την εξυπηρέτηση του φορτίου ηλεκτρικής ενέργειας σε κάθε *Ημέρα Κατανομής* υπό όρους καλής και ασφαλούς λειτουργίας του Συστήματος. Distribution Day? but I have also seen 'Dispatch Day'. Is this latter term in common use?
Proposed translations
(English)
4 +2 | Dispatch Day | GeoS |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
Dispatch Day
RAE itself uses this term. It's in the ref .pdf I linked. I think you are translating the Code itself...(if this is the case the entire text is the link I provided you with: http://www.rae.gr/codes/main.htm). It can save you lots of work, try it.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help"
Something went wrong...