Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
die Maut nicht gestundet worden war
Spanish translation:
no se había concedido el aplazamiento del pago del peaje
Added to glossary by
Scheherezade Suria Lopez
May 31, 2006 19:59
18 yrs ago
German term
die Maut nicht gestundet worden war
German to Spanish
Law/Patents
Transport / Transportation / Shipping
Comunicación de una infracción
Im Sinne des Artikels... mit dem Kraftfahrzeug wurde am 01.12.2005 die mautpflichtige Bundesautobahn A 60 benutzt, obwohl Sie als Halter des Fahrzeuges die geschuldete Maut nicht entrichtet hatten und diese nicht gestundet worden war.
De acuerdo con el artículo 2 letra d de la norma 1999/62/EG, el vehículo de matrícula 2573 – BLY, con un peso bruto admitido de 12,00 toneladas, dos/tres ejes, y una mercancía peligrosa de clase 3 transitó por la autopista de peaje A 60 el día 01.12.2005, aunque como conductor del vehículo no pagó el peaje y…
Me falla la última parte. Veo que la infracción es que no pagó el peaje, pero no entiendo lo de "diese nicht gestundet worden war". Veo que "stunden" es conceder una prórroga pero no le veo el sentido aquí.
¿Podríais ayudarme?
Muchas gracias
Im Sinne des Artikels... mit dem Kraftfahrzeug wurde am 01.12.2005 die mautpflichtige Bundesautobahn A 60 benutzt, obwohl Sie als Halter des Fahrzeuges die geschuldete Maut nicht entrichtet hatten und diese nicht gestundet worden war.
De acuerdo con el artículo 2 letra d de la norma 1999/62/EG, el vehículo de matrícula 2573 – BLY, con un peso bruto admitido de 12,00 toneladas, dos/tres ejes, y una mercancía peligrosa de clase 3 transitó por la autopista de peaje A 60 el día 01.12.2005, aunque como conductor del vehículo no pagó el peaje y…
Me falla la última parte. Veo que la infracción es que no pagó el peaje, pero no entiendo lo de "diese nicht gestundet worden war". Veo que "stunden" es conceder una prórroga pero no le veo el sentido aquí.
¿Podríais ayudarme?
Muchas gracias
Proposed translations
(Spanish)
5 +5 | no se había concedido el aplazamiento del pago del peaje | Pablo Grosschmid |
4 +2 | no se había concedido una prórroga para el pago del peaje | ingridbram |
Proposed translations
+5
4 mins
Selected
no se había concedido el aplazamiento del pago del peaje
es muy largo, pero es así
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, Pablo y también a los demás prozianos!"
+2
39 mins
no se había concedido una prórroga para el pago del peaje
A pesar de que siendo dueño del vehículo no había pagado la deuda del peaje y no se le había concedido una prórroga para el pago del mismo
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2006-05-31 20:40:56 GMT)
--------------------------------------------------
traducido literalmente: no le había sido condedida una prórroga para el pago del peaje.
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2006-05-31 20:40:56 GMT)
--------------------------------------------------
traducido literalmente: no le había sido condedida una prórroga para el pago del peaje.
Peer comment(s):
agree |
Ana Zeta
29 mins
|
Gracias Ana
|
|
agree |
René Cofré Baeza
: Sí, además has corregido el primer tiempo verbal que estaba errado, pues el original dice "hatte"
10 hrs
|
Gracias René
|
Something went wrong...