Glossary entry (derived from question below)
Apr 5, 2004 15:57
20 yrs ago
1 viewer *
German term
überhaupt
Homework / test
German to Spanish
Social Sciences
Psychology
hola, no me queda claro el überhaupt en este contexto. Propongo dos posibilidades a ver que os parece. gracias mil
Este apartado se refiere a la generación de criterios "duranción temporal"
Kriteriengenerierung "Zeitliche Dauer"
[...]
Zum einen kann die Zeit des Bestehens einer Organisation an sich erfaßt werden, wobei diese differenziert werden kann zeischen dem Bestehen in der jetzigen Form und dem Bestehen überhaupt.
mi borrador: (incluyo contexto)
Una característica de definición de una organización es la existencia de la imagen durante un cierto espacio de tiempo. El hecho de que esta existencia no se puede definir de manera única ya se comentó brevemente en el capítulo II.1.3 de este trabajo.
¿Hasta qué punto se deducen pues de la existencia permanente en el tiempo características diferenciadoras, a través de las cuales se puedan diferenciar distintas organizaciones?
Por una parte, el tiempo de la existencia de una organización puede ser determinado, pudiendo éste ser diferenciado entre la existencia en su forma actual y la existencia como tal en general / en realidad. En este contexto no se debe dejar de tener en cuenta que el establecimiento de criterios, según el cual se juzga la forma de la organización, ejerce una influencia decisiva en el resultado de la investigación. Si se operacionaliza la existencia partiendo del nombre de la organización o mediante objetivos perseguidos por la empresa; si se incluye el tamaño o la gama de productos; estas y otras cuestiones han de resolverse antes de analizar la existencia temporal de una organización.
La diferenciación entre dos o más organizaciones mediante uno de los criterios mencionados arriba, parece por lo tanto difícil. Mejor dicho, la existencia permanente temporal de una organización puede ser valorado como requisito mínimo para una imagen social, para que se pueda realmente hablar de una organización.
Este apartado se refiere a la generación de criterios "duranción temporal"
Kriteriengenerierung "Zeitliche Dauer"
[...]
Zum einen kann die Zeit des Bestehens einer Organisation an sich erfaßt werden, wobei diese differenziert werden kann zeischen dem Bestehen in der jetzigen Form und dem Bestehen überhaupt.
mi borrador: (incluyo contexto)
Una característica de definición de una organización es la existencia de la imagen durante un cierto espacio de tiempo. El hecho de que esta existencia no se puede definir de manera única ya se comentó brevemente en el capítulo II.1.3 de este trabajo.
¿Hasta qué punto se deducen pues de la existencia permanente en el tiempo características diferenciadoras, a través de las cuales se puedan diferenciar distintas organizaciones?
Por una parte, el tiempo de la existencia de una organización puede ser determinado, pudiendo éste ser diferenciado entre la existencia en su forma actual y la existencia como tal en general / en realidad. En este contexto no se debe dejar de tener en cuenta que el establecimiento de criterios, según el cual se juzga la forma de la organización, ejerce una influencia decisiva en el resultado de la investigación. Si se operacionaliza la existencia partiendo del nombre de la organización o mediante objetivos perseguidos por la empresa; si se incluye el tamaño o la gama de productos; estas y otras cuestiones han de resolverse antes de analizar la existencia temporal de una organización.
La diferenciación entre dos o más organizaciones mediante uno de los criterios mencionados arriba, parece por lo tanto difícil. Mejor dicho, la existencia permanente temporal de una organización puede ser valorado como requisito mínimo para una imagen social, para que se pueda realmente hablar de una organización.
Proposed translations
(Spanish)
4 | como tal/misma | CODEX_94 |
Proposed translations
31 mins
German term (edited):
�berhaupt
Selected
como tal/misma
diría la existencia como tal o también la existencia misma
saludos
g
saludos
g
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
Something went wrong...