Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Augendrehzapfen
Spanish translation:
Espiga o pivote de argolla giratorio (rotativo)
Added to glossary by
Javier Munoz
Feb 25, 2004 17:01
20 yrs ago
1 viewer *
German term
Augendrehzapfen
German to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Estimados colegas. Disculpadme, no hablo alemán. Estoy traduciendo un texto del inglés al español sobre sistemas de grúas para una empresa metelúrgica y me encontré con lo siguiente:
Test Certificate for pivot eye load device (Augzapfen)
Le pregunté al cliente porque no tenía contexto y me sonaba raro lo de "pivot eye" y me ha contestado que en alemán Pivot eye load device = Augendrehzapfen
¿Me podeis echar una mano? Muchas gracias a todos.
Test Certificate for pivot eye load device (Augzapfen)
Le pregunté al cliente porque no tenía contexto y me sonaba raro lo de "pivot eye" y me ha contestado que en alemán Pivot eye load device = Augendrehzapfen
¿Me podeis echar una mano? Muchas gracias a todos.
Proposed translations
(Spanish)
5 | Ver trad. |
Javier Munoz
![]() |
2 | mira abajo |
kadu
![]() |
Proposed translations
1 hr
Selected
Ver trad.
Espiga o pivote de argolla giratorio (rotativo)
Espero que te ayude saludos
Javier
Espero que te ayude saludos
Javier
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a los dos"
1 hr
mira abajo
La palabra "Augendrehzapfen" parece que no existe, por lo menos en Google no está y tampoco en mi diccionario técnico.
Existe la palabra "Augenbolzen" = perno con ojete o con ojal; perno de ojo; ojete para grúa; cáncamo (de ojo).
Quizás es algo de eso.
Suerte!
Existe la palabra "Augenbolzen" = perno con ojete o con ojal; perno de ojo; ojete para grúa; cáncamo (de ojo).
Quizás es algo de eso.
Suerte!
Something went wrong...