This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 3, 2009 12:40
15 yrs ago
1 viewer *
German term

der Bestimmung

German to Spanish Law/Patents Law (general) Derecho penal
La cuestión no es el significado de las palabras, sino que no sé cómo traducir gramaticalmente la siguiente frase -la parte en mayúsculas- y agradecería mucho un poco de ayuda. Gracias por adelantado:
"..., wenn an der Schaltstelle strafrechtlichen Güterschutzes, DER BESTIMMUNG DES STRAFSCHUTZFÄHIGEN GUTES, Wertkorrespondenz mit den grundrechtlichen Freiheiten verlangt wird, die Strafnorm und Strafen einschränken."
No entiendo a qué se refiere con esa parte de la frase. Gracias por la ayuda.
Proposed translations (Spanish)
2 la fijación, destino, ...

Proposed translations

1 hr

la fijación, destino, ...

¿Cómo lo has resuelto?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search