Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abgehen von der Schriftlichkeitsklausel
Spanish translation:
la anulación/modificación de la cláusula de la obligatoriedad de forma escrita
Added to glossary by
Martin Kreutzer
Mar 12, 2022 11:22
2 yrs ago
12 viewers *
German term
Abgehen von der Schriftlichkeitsklausel
German to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contrato de trabajo austriaco para un hotel
Änderungen oder Ergänzungen zu diesem Vertrag bedürfen zu ihrer Rechtswirksamkeit der Schriftform, ebenso ein Abgehen von der Schriftlichkeitsklausel.
¡Muchas gracias!
¡Muchas gracias!
Change log
Mar 17, 2022 09:20: Martin Kreutzer Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
la anulación/modificación de la cláusula de la obligatoriedad de forma escrita
En muchas contratos se establece la obligación de la forma escrita para modificaciónes, ampliaciones, etc. mediante una cláusula específica. Es lo que dice aquí e incluye también la modificación/anulación de la misma cláusula de la obligación de forma escrita.
Ejemplo: http://descargas.pntic.mec.es/contenidos/practicas_juridicas...
"Supongamos que la ley estableciera la obligatoriedad de forma escrita para todos los contratos de
compraventa..."
Ejemplo: http://descargas.pntic.mec.es/contenidos/practicas_juridicas...
"Supongamos que la ley estableciera la obligatoriedad de forma escrita para todos los contratos de
compraventa..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs
Desviación de la cláusula informada de forma escrita
Las modificaciones o suplementos de este contrato deben hacerse por escrito para que tengan efecto legal, al igual que cualquier desviación de la cláusula,también de forma escrita.
Something went wrong...