Aug 12, 2009 07:08
15 yrs ago
1 viewer *
German term
"einfließen"
German to Spanish
Bus/Financial
Finance (general)
Hola a todos,
Se trata de un informe de gestión.
Im vergangenen Geschäftsjahr 2008 sind die neuen Gesellschaften in der ersten Jahreshälfte nur mit einem Einzelmonat Juni in das Konzernergebnis "eingeflossen".
En la frase anterior dice que estas nuevas sociedades han obteido buenos resultados. ¿Alguna idea para este verbo?
Saludos a los que están trabajando y a los que están de vacaciones,
Virginia
Se trata de un informe de gestión.
Im vergangenen Geschäftsjahr 2008 sind die neuen Gesellschaften in der ersten Jahreshälfte nur mit einem Einzelmonat Juni in das Konzernergebnis "eingeflossen".
En la frase anterior dice que estas nuevas sociedades han obteido buenos resultados. ¿Alguna idea para este verbo?
Saludos a los que están trabajando y a los que están de vacaciones,
Virginia
Proposed translations
(Spanish)
4 | integrar(se) | Pablo Bouvier |
4 +3 | contribuir al resultado | Daniel Gebauer (X) |
Proposed translations
47 mins
Selected
integrar(se)
ver enlace
--------------------------------------------------
Note added at 58 minutos (2009-08-12 08:07:15 GMT)
--------------------------------------------------
Un servidor lo traduciría así:
Durante el primer semestre del pasado ejercicio 2008, las nuevas sociedades únicamente se integraron en el resultado del consorcio durante el mes de junio.
Tampoco puede deducirse de la frase anterior que los resultados hayan sido buenos o malos, sino simplemente que se han integrado en el resultado global del consorcio.
--------------------------------------------------
Note added at 1 día9 horas (2009-08-13 16:12:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muchas gracias, Virginia!
--------------------------------------------------
Note added at 58 minutos (2009-08-12 08:07:15 GMT)
--------------------------------------------------
Un servidor lo traduciría así:
Durante el primer semestre del pasado ejercicio 2008, las nuevas sociedades únicamente se integraron en el resultado del consorcio durante el mes de junio.
Tampoco puede deducirse de la frase anterior que los resultados hayan sido buenos o malos, sino simplemente que se han integrado en el resultado global del consorcio.
--------------------------------------------------
Note added at 1 día9 horas (2009-08-13 16:12:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muchas gracias, Virginia!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por la respuesta. Usé esta versión.
Saludos,
Virginia"
+3
32 mins
German term (edited):
in das Ergebnis einfließen
contribuir al resultado
Quiere decir, que las nuevas sociedades solo contribuyeron al resultado del grupo del primer semestre con un solo mes, el de junio.
Esto puede deberse a que o no se habían constituído antes o habían pasado a ser parte del grupo hasta ese mes.
Esto puede deberse a que o no se habían constituído antes o habían pasado a ser parte del grupo hasta ese mes.
Note from asker:
Muchas gracias por la respuesta. Creo que las dos opciones son correctas, pero utilicé la otra versión. Saludos, Virginia |
Peer comment(s):
agree |
Thomas Hirsch
58 mins
|
danke!
|
|
agree |
Ruth Wöhlk
: absolutamente!
1 hr
|
danke!
|
|
agree |
DDM
1 hr
|
Something went wrong...