Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
abfahren
Spanish translation:
Marca auxiliar Palpar (desplazar hacia abajo/bajar)
Added to glossary by
Mariana T. Buttermilch
Jul 30, 2009 15:32
15 yrs ago
6 viewers *
German term
abfahren
German to Spanish
Tech/Engineering
Computers: Software
SPS Linien
Esta frase: Hilfsmerker *abfahren* Hi.M.Abfa
Como abfahren tiene más de una acepción en español, quizá algún experto en la materia me pueda decir exactamente que significa.
Gracias desde ya, Mariana
Como abfahren tiene más de una acepción en español, quizá algún experto en la materia me pueda decir exactamente que significa.
Gracias desde ya, Mariana
Proposed translations
(Spanish)
3 | Marca auxiliar Palpar (desplazar hacia abajo/bajar) | Andrea Martínez |
4 | correr (un programa) | Pedro Zimmer |
3 | Cerrar | francisco_mx |
Proposed translations
16 hrs
Selected
Marca auxiliar Palpar (desplazar hacia abajo/bajar)
A veces también puede ser "desplazado hacia abajo". No es la forma correcta en alemán pero debido a la falta de espacio en estos mensajes y textos de máquinas también podría ser esto (en vez de abwärts fahren)
Cuánta interpretación.... :)
--------------------------------------------------
Note added at 16 Stunden (2009-07-31 07:56:52 GMT)
--------------------------------------------------
für Hilfsmerker viell. auch bandera auxiliar (o flag?)
Cuánta interpretación.... :)
--------------------------------------------------
Note added at 16 Stunden (2009-07-31 07:56:52 GMT)
--------------------------------------------------
für Hilfsmerker viell. auch bandera auxiliar (o flag?)
Note from asker:
Vielen Dank Andrea!!!.Me has aclarado el panorama!!!. He traducido Merker como marcador, quizá debería cambiarlo por Flag!. Un saludo, Mariana |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank Andrea, besser spät als nie!!!!!!!!!"
6 mins
Cerrar
Hola Mariana, bueno, yo entiendo algo asi como "Cerrar el marcador de ayuda", pero con suerte alguien más puede darte una traducción más precisa.
Saludos
Saludos
2 hrs
Discussion