Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
butononoxim
Portuguese translation:
butanona oxima
Added to glossary by
Andreia Silva
Jul 28, 2004 02:24
20 yrs ago
German term
butononoxim
German to Portuguese
Medical
Other
Um composto químico
Proposed translations
(Portuguese)
3 | butanona oxima |
Ana Almeida
![]() |
3 | butono-oxima |
Anneliese Mosch
![]() |
Proposed translations
5 hrs
Selected
butanona oxima
Sem contexto é impossível dar uma sugestão muito fiável, mas julgo ser esta a tradução. Tal como a Anneliese referiu, deve tratar-se de "
"Quantidades mais ou menos significativas de outros produtos podem juntar-se ao aglutinante para fins bem determinados; trata-se, por exemplo, de sicativos (principalmente à base de compostos de cobalto, manganês, chumbo ou de zinco), de agentes espessantes (sabões de alumínio ou de zinco), de agentes de superfície, de matérias de carga (sulfato de bário, carbonato de cálcio, talco, etc.) e de agentes antipelícula (especialmente a butanona - oxima)."
http://www.fiscosoft.com.br/nesh/secao06_4.htm
"Composição/informações referentes aos componentes
(De acordo com a directiva da CE 67/548/CEE)
(...)
2-butanona-oxima
96-29-7 202-496-6
> 0,1 - 1,0 Xn 21-40(C3)-41-43 ..."
http://www.glasurit.com/Products/MaterialSafety/pdf/EUR/PT/A...
Não existem muitas referências online em português, como infelizmente acontece com frequência, mas poderá encontrar muitas mais em espanhol.
Bom dia de trabalho!
--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-28 08:13:30 (GMT)
--------------------------------------------------
Peço desculpa pelo lapso:
Deve tratar-se de \"Butanonoxim\"
"Quantidades mais ou menos significativas de outros produtos podem juntar-se ao aglutinante para fins bem determinados; trata-se, por exemplo, de sicativos (principalmente à base de compostos de cobalto, manganês, chumbo ou de zinco), de agentes espessantes (sabões de alumínio ou de zinco), de agentes de superfície, de matérias de carga (sulfato de bário, carbonato de cálcio, talco, etc.) e de agentes antipelícula (especialmente a butanona - oxima)."
http://www.fiscosoft.com.br/nesh/secao06_4.htm
"Composição/informações referentes aos componentes
(De acordo com a directiva da CE 67/548/CEE)
(...)
2-butanona-oxima
96-29-7 202-496-6
> 0,1 - 1,0 Xn 21-40(C3)-41-43 ..."
http://www.glasurit.com/Products/MaterialSafety/pdf/EUR/PT/A...
Não existem muitas referências online em português, como infelizmente acontece com frequência, mas poderá encontrar muitas mais em espanhol.
Bom dia de trabalho!
--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-28 08:13:30 (GMT)
--------------------------------------------------
Peço desculpa pelo lapso:
Deve tratar-se de \"Butanonoxim\"
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
butono-oxima
não será antes butAno?
Something went wrong...