Glossary entry

German term or phrase:

dem Grunde nach

Portuguese translation:

em princípio, no fundo

Added to glossary by ahartje
Feb 12, 2007 15:59
18 yrs ago
2 viewers *
German term

dem Grunde nach

German to Portuguese Law/Patents Other
"das Mieterhöhungsverlangen der Vermieterseite dem Grunde nach berechtigt wäre". O que significa "dem Grunde nach"? Tem algum significado jurídico específico ou será uma expressão equivalente a "grundsätzlich", ou seja, "em princípio"?
Change log

Feb 12, 2007 16:04: ahartje changed "Language pair" from "English to Portuguese" to "German to Portuguese"

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

em princípio, no fundo

P.ex.
Peer comment(s):

agree Claudia Fenker : Também iria dizer assim.
40 mins
Obrigada
agree Elisabeth Renger (X)
2 days 3 hrs
Obrigada
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, vou usar "em princípio.""
+1
10 mins

para todos os efeitos

ou também "basicamente", dependendo do restnte contexto.
Peer comment(s):

agree Sonia Heidemann
1 day 1 hr
Obrigada, Sónia
Something went wrong...
9 mins

com relação ao motivo/razão

E como entendo.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-02-12 16:13:04 GMT)
--------------------------------------------------

Im Grunde, grundsaetzlich = no fundo, em princípio
Something went wrong...
6 days

de acordo com os fundamentos (do contrato)

com base neste trecho, é isso.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search