Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Helllagerung
Portuguese translation:
exposição à luz
Added to glossary by
SilkePlaum
Jan 17, 2017 18:33
8 yrs ago
1 viewer *
German term
Helllagerung
German to Portuguese
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Bestimmung von Farbton und Farbstärke von Digitaldrucktinten
Bestimmung Farbveränderung (Entgilbung)
Die Prüffolie wird nach der Tintenhärtung in einer Tageslichtkabine unter der Lichtart D65 nachbelichtet. Es erfolgt eine Farbmessung nach definierten Nachbelichtungszeiten. Messzeitpunkte:
• Startmessung: 30 Minuten nach der UV-Härtung (Prüffolie in Tageslichtkabine / Lichtart D65 hell gelagert)
• 24 h Messung HELL: Nachmessung n. 24 h HELLLAGERUNG (Prüffolie in Tageslichtkabine / Lichtart D65 nachbelichten)
• 168 h Messung Hell: Nachmessung n. 168 h Helllagerung (Prüffolie in Tageslichtkabine / Lichtart D65 nachbelichten)
Die Prüffolie wird nach der Tintenhärtung in einer Tageslichtkabine unter der Lichtart D65 nachbelichtet. Es erfolgt eine Farbmessung nach definierten Nachbelichtungszeiten. Messzeitpunkte:
• Startmessung: 30 Minuten nach der UV-Härtung (Prüffolie in Tageslichtkabine / Lichtart D65 hell gelagert)
• 24 h Messung HELL: Nachmessung n. 24 h HELLLAGERUNG (Prüffolie in Tageslichtkabine / Lichtart D65 nachbelichten)
• 168 h Messung Hell: Nachmessung n. 168 h Helllagerung (Prüffolie in Tageslichtkabine / Lichtart D65 nachbelichten)
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | exposição à luz |
Igor Dmitruk
![]() |
4 | armazenamento sem fotoproteção |
ahartje
![]() |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
exposição à luz
No contexto de testes e ensaios, o vocábulo "lagerung" é usada para designar exposição, envelhecimento, degradação, deposição de algo, etc. Os efeitos de algo sobre o artigo em teste. Ex.: Raumtemperaturlagerung, Langzeitlagerung, Kalkablagerung.
A exposição prolongada à luz pode causar grandes danos aos objetos, principalmente aqueles mais sensíveis: amarelamento,
ressecamento, descoloração, destruição. O dano por luz excessiva é cumulativo e irreversível.
http://www.cultura.pr.gov.br/arquivos/File/downloads/p_museo...
"Influência da radiação de luz sobre acervos museológicos"
http://www.scielo.br/pdf/anaismp/v8-9n1/06.pdf
A exposição prolongada à luz pode causar grandes danos aos objetos, principalmente aqueles mais sensíveis: amarelamento,
ressecamento, descoloração, destruição. O dano por luz excessiva é cumulativo e irreversível.
http://www.cultura.pr.gov.br/arquivos/File/downloads/p_museo...
"Influência da radiação de luz sobre acervos museológicos"
http://www.scielo.br/pdf/anaismp/v8-9n1/06.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada pela ajuda Abner."
14 hrs
armazenamento sem fotoproteção
P.ex.
Reference comments
17 hrs
Reference:
concordo com a ahartje
Richtige Lagerung von Obst und Gemüse:
Eine helle Lagerung würde gemeinsam mit hohen Temperaturen zum Keimen der Kartoffel und vor allen Dingen zum Grünwerden der Knollen führen. - https://www.zentrum-der-gesundheit.de/obst-gemuese-lagern.ht...
Richtige Lagerung von Obst und Gemüse:
Eine helle Lagerung würde gemeinsam mit hohen Temperaturen zum Keimen der Kartoffel und vor allen Dingen zum Grünwerden der Knollen führen. - https://www.zentrum-der-gesundheit.de/obst-gemuese-lagern.ht...
Something went wrong...