Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
steuerpflichtige Auslösung
Polish translation:
ryczałtowy ekwiwalent przy wykonywaniu pracy poza miejscem zamieszkania podlegający opodatkowaniu
Added to glossary by
Jacek Zukowski
Sep 21, 2006 13:35
17 yrs ago
5 viewers *
German term
steuerpflichtige Auslösung
German to Polish
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
Diese Bescheinigung enthält die monatlichen Bruttobezüge(einschließlich Einzelbezüge, steuerpflichtiger Auslösungen, geldwerter Vorteil etc.
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | ryczałtowy ewkiwalent przy wykonywaniu pracy poza miejscem zamieszkania podlegający opodatkowaniu |
Jacek Zukowski
![]() |
3 | świadczenie rozłąkowe podlegające opodatkowaniu |
Bogusław Mączka (X)
![]() |
Change log
Sep 22, 2006 02:26: Fabio Descalzi changed "Field" from "Other" to "Law/Patents" , "Field (specific)" from "Other" to "Law: Taxation & Customs"
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
ryczałtowy ewkiwalent przy wykonywaniu pracy poza miejscem zamieszkania podlegający opodatkowaniu
patrz Duden: a) pauschale Entschädigung für Reisekosten, die Arbeitnehmern zur Abgeltung des Mehraufwands bei auswärtigen Arbeiten vom Arbeitgeber gewährt wird lub b), albo www.lexonline.info
Peer comment(s):
agree |
Crannmer
: w zasadzie tak, ale nie chodzi o miejsce zamieszkania, a miesce wykonywania pracy poza terenem zakladu. Dostaje to np. kierowca bedacy caly dzien na wyjezdzie, montazysta na budowie, pracownik w delegacji itp. Wysokosc zalezy od dlugosci czasu poza firma
44 mins
|
dzięki, choć tak lista różnych możliwości Ausloesung, zawierająca takze rozłąkowe zawiera parę pozycji, także ekwiwalent za dojazdy do miejsca pracy (zgodnie z powyższym leksykonem). Więc jest to i tak pewne uproszczenie.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzięki"
3 hrs
świadczenie rozłąkowe podlegające opodatkowaniu
jeżeli dotyczy zarobków pracowników z innych krajów zatrudnionych w Niemczech - jw. - patrz link;
bardziej karkołomne wydaje się "zwolnienia podlegające opodatkowaniu"
bardziej karkołomne wydaje się "zwolnienia podlegające opodatkowaniu"
Reference:
http://www.wirtschaft-polen.de/pl/pdf_infobiezace/info_biez_31.10.02.pdf#search=%22Ausl%C3%B6sung%22
Discussion