Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Auftriebskörper
Polish translation:
pływak / element wypornościowy
Added to glossary by
JAMP
Jun 30, 2014 09:21
9 yrs ago
1 viewer *
German term
Auftriebskörper
German to Polish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
statyka
Für die waagerechte Lage der Schwimmstege ist ggf. als Gewichtsausgleich der Pfahlhalterungen ein zusätzlicher Auftriebskörper erforderlich.
czy to może być element wyporny?
dziękuję i pozdrawiam
czy to może być element wyporny?
dziękuję i pozdrawiam
Proposed translations
(Polish)
4 | pływak / element wypornościowy |
Crannmer
![]() |
5 | zbiornik pływający |
Małgorzata Gardocka
![]() |
Proposed translations
4 days
Selected
pływak / element wypornościowy
j.w.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
2 hrs
zbiornik pływający
Zgadza się: "Auftriebskörper" (ew. "Schwimmkörper") to "zbiornik pływający", "pływak", ew. "element wyporny"
Ów dodatkowy Auftriebskörper - jak napisano w oryginale - ma zrównoważyć ciężar przybrzeżnych zamocowań i utrzymać kładkę pływającą w poziomie.
"Ein Schwimmkörper oder Auftriebskörper ist ein Gegenstand, der aufgrund seines Auftriebs durch Verdrängung nach dem archimedischem Prinzip selbständig schwimmfähig ist."
patrz:
https://www.google.com/search?q=Schwimmsteg&hl=de&tbm=isch&t...
Ów dodatkowy Auftriebskörper - jak napisano w oryginale - ma zrównoważyć ciężar przybrzeżnych zamocowań i utrzymać kładkę pływającą w poziomie.
"Ein Schwimmkörper oder Auftriebskörper ist ein Gegenstand, der aufgrund seines Auftriebs durch Verdrängung nach dem archimedischem Prinzip selbständig schwimmfähig ist."
patrz:
https://www.google.com/search?q=Schwimmsteg&hl=de&tbm=isch&t...
Peer comment(s):
neutral |
Crannmer
: Zbiornik pływający to urządzenie o zupełnie innej konstrukcji i przeznaczeniu, niż pływak. Konfidencja 5 nie ma uzasadnienia.
4 days
|
Something went wrong...