Glossary entry

German term or phrase:

Ausbremsmanöver/Schikanestop

Italian translation:

manovra di rallentamento/brusca frenata

Added to glossary by Morena Nannetti (X)
Jan 14, 2007 10:28
17 yrs ago
German term

Ausbremsmanöver/Schikanestop

German to Italian Other Transport / Transportation / Shipping
Er ist auf die Normalspur gefahren und hat kurz darauf das eigene Fahrzeug abgebremst (Ausbremsmanöver/Schikanestop).
Change log

Jul 10, 2007 09:46: Morena Nannetti (X) Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

manovra di rallentamento/brusca frenata

Vedi link
Peer comment(s):

agree harmatan : e' piu' corretto il termine di rallentamento, non di fermata
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
29 mins

manovra di fermata - costrizione alla fermata / fermata di disturbo (?)

solo un tentativo! Shikane significa che si è fermato per dare fastidio, per mettere in difficoltà... ma "fermata vessatoria" mi parrebbe davvero fuori luogo!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search