Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abnahme der Werkleistungen
Italian translation:
Collaudo delle opere
Added to glossary by
nisorann
Jul 6, 2004 13:06
19 yrs ago
13 viewers *
German term
Abnahme der Werkleistungen
German to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Can anyone help me? We are talking about the end of collaboration between two parts. Can be conclusione delle prestazioni lavorative?
Thanks a lot
Nicoletta
Thanks a lot
Nicoletta
Proposed translations
(Italian)
4 -3 | cessazione delle prestazioni lavorative | lina_maria |
4 +2 | prestazioni d'opera | langnet |
4 +1 | collaudo / consegna | Europeo |
Proposed translations
-3
4 mins
Selected
cessazione delle prestazioni lavorative
potrebbe essere anche "diminuzione", ma se il testo parla proprio di fine della collaborazione, allora direi "cessazione".
Peer comment(s):
disagree |
langnet
: "Werk-" = opera, d'opera und hat nichts mit "Arbeit" zu tun
1 hr
|
disagree |
Christel Zipfel
: cessazione ist auch nicht Abnahme in diesem Zusammenhang
3 hrs
|
disagree |
Heide
: mit Langnet + Christel
8 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sono d'accordo con la risposta di langnet"
+2
1 hr
German term (edited):
Werkleistungen
prestazioni d'opera
"Werkleistungen" = "prestazioni d'opera"
"Abnahme" = "collaudo (delle opere)"
"Abnahme" = "collaudo (delle opere)"
+1
2 hrs
collaudo / consegna
dopo il collaudo di un opera o la consegna di merce, per es.
Discussion