Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Aufhängung
Italian translation:
organigramma / assetto organizzativo
Added to glossary by
martini
Jul 13, 2017 16:44
6 yrs ago
1 viewer *
German term
Aufhängung
German to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
norme per la prevenzione di comportamenti illeciti nell\'azienda
l'unico significato che si reperisce è "sospensione", ma qui non ha senso.
"Um die Anforderungen des Dekrets zu erfüllen, wurden 15 weitere Risikofelder (= Tatbestandsgruppen) hinzugefügt.
In weiterer Folge wurden (unabhängig von der organisatorischen Aufhängung im Unternehmen) die Funktionen bzw. Fachbereiche des Unternehmens identifiziert."
"Um die Anforderungen des Dekrets zu erfüllen, wurden 15 weitere Risikofelder (= Tatbestandsgruppen) hinzugefügt.
In weiterer Folge wurden (unabhängig von der organisatorischen Aufhängung im Unternehmen) die Funktionen bzw. Fachbereiche des Unternehmens identifiziert."
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | organigramma |
martini
![]() |
Change log
Jul 20, 2017 06:55: martini Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
organigramma
organisatorische "Aufhängung" = organigramma
https://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=71...
https://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=71...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Il cliente ha optato per assetto organizzativo.
Grazie"
Something went wrong...