Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abordnung
Italian translation:
delegazione
Added to glossary by
Sandra Bertolini
Mar 8, 2007 08:56
17 yrs ago
German term
Abordnung
German to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
scusate, magari la domanda è banale, ma è la prima volta che traduco un contratto di lavoro.
qual'è il termine formale per tradurre Abordnung?
qual'è il termine formale per tradurre Abordnung?
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | delegazione |
Sandra Bertolini
![]() |
3 | distacco/distaccamento |
Morena Nannetti (X)
![]() |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
delegazione
In genere quando si parla di Arbeiterabordnung si parla di delegazione/rappresentanza di operai. Non essendoci contesto non so dirti se è corretto anche nel tuo caso. ciao
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
4 hrs
distacco/distaccamento
Non so se è questo che intendi, cioè quando una ditta "distacca" per un certo periodo un impiegato o lavoratore presso un'organizzazione partner etc...
In tedesco si parla di "Abordnungsvertrag" (molto in uso nell'ambito della ricerca scientifica, per cui il personale viene distaccato presso laboratori o siti di ricerca di comune interesse, spesso finanziati dalla UE)
In tedesco si parla di "Abordnungsvertrag" (molto in uso nell'ambito della ricerca scientifica, per cui il personale viene distaccato presso laboratori o siti di ricerca di comune interesse, spesso finanziati dalla UE)
Something went wrong...