Glossary entry

German term or phrase:

um den Faktor

Italian translation:

fattore all'incirca 60 volte maggiore

Added to glossary by Giovanni Pizzati (X)
Dec 4, 2010 10:43
13 yrs ago
1 viewer *
German term

um den Faktor

German to Italian Other Environment & Ecology
Zwar ist die CO2-Bilanz von erneuerbaren Energiequellen nie ganz ausgeglichen, doch liegt der Emissionsfaktor für den italienischen Strom-Mix um den Faktor 60 höher als jener für die XXXX Wasserkraft.

Secondo voi qual è l'interpretazione corretta di *um den Faktor 60*?:

1. il fattore di emissione del mix elettrico italiano è più alto *di un fattore 60* rispetto a quello di XXX;

2. il fattore di emissione del mix elettrico italiano *intorno a/pari a circa 60* è più alto di quello di XXX

Spero di essere stata chiara nella richiesta. Grazie
Proposed translations (Italian)
5 fattore all'incirca 60 volte maggiore
3 +1 possibilità 1
Change log

Dec 9, 2010 09:40: Giovanni Pizzati (X) Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

fattore all'incirca 60 volte maggiore

um=circa
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins

possibilità 1

Secondo me la prima spiegazione che hai elencato è quella giusta. Io capisco la frase in quel modo.
Peer comment(s):

agree adathos
42 mins
Something went wrong...

Reference comments

59 mins
Reference:

fattore di emissione = 0,53

cercando "fattore di emissione" e "mix elettrico italiano" si trovano molte occorrenze, tra cui quella che ti segnalo: varie fonti riportano un valore del fattore di emissione del mix elettrico italiano pari a 0,53: se nel tuo testo è riportato anche il valore dell'impianto idroelettrico citato, si potrebbe verificare se è effettivamente inferiore di 60 volte a quello del mix elettrico italiano

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-12-05 08:15:30 GMT)
--------------------------------------------------

Capisco..l'ideale sarebbe poter verificare coi numeri, ma ad ogni modo il senso della frase mi sembra quello già segnalato nelle altre risposte
Note from asker:
Purtroppo il valore dell'impianto idroelettrico non è indicato. Anch'io ho trovato il valore 0,53 ed è per questo che mi è venuto il dubbio sull'interpretazione della frase.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search