Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Zusetzverhalten
Italian translation:
imbrattamento / residui polverosi
Added to glossary by
Emilia De Paola
Nov 6, 2010 06:02
13 yrs ago
German term
Zusetzverhalten
German to Italian
Other
Cosmetics, Beauty
Die Kornstreuung sorgt für ein geringes Zusetzverhalten
Si tratta di una lima per unghie. Grazie!
Si tratta di una lima per unghie. Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | imbrattamento / residui polverosi |
Barbara Bacca
![]() |
Proposed translations
+1
48 mins
Selected
imbrattamento / residui polverosi
Io suggerirei qualcosa del tipo "minimizza il deposito di residui polverosi" o semplicemente "minimizza l'imbrattamento/i residui (polverosi)".
In inglese si parla di "clogging", che sarebbe l'ostruzione/intasamento. Ma è anche utilizzato anche nel senso di imbrattamento e viene riferito appunto anche a dispositivi di levigatura.
Qui di seguito ci sono due link in tedesco che descrivono le caratteristiche di due levigatrici e dove compare proprio Zusetzverhalten, nel senso riportato sopra. Per una limetta non parlerei di ostruzione.
Spero di averti aiutata. Buon lavoro :)
"Bandschleifpapier
F-Papier-Unterlage mit Aluminiumoxid-
Körnung, halboffen gestreut, für extrem
hohe Belastungen (z.B. Kalibrieren).
Geringes Zusetzverhalten durch die
antistatische Ausrüstung.
Dadurch extrem hohe Standzeit. F-Papier, halboffen gestreut mit antistatischer Ausrüstung.
Ihre Vorteile:
l Extrem hohe Belastbarkeit der Schleifbänder
(z.B. Kalibrieren).
l Verhindert ***frühes Zusetzen*** des Schleifbandes."
http://www.wuerth.at/files/pdf/produkte/topprodukte/topprodu...
http://www.technolit.de/xs_db/DOKUMENT_DB/www/K/Katalog_Schl...
In inglese si parla di "clogging", che sarebbe l'ostruzione/intasamento. Ma è anche utilizzato anche nel senso di imbrattamento e viene riferito appunto anche a dispositivi di levigatura.
Qui di seguito ci sono due link in tedesco che descrivono le caratteristiche di due levigatrici e dove compare proprio Zusetzverhalten, nel senso riportato sopra. Per una limetta non parlerei di ostruzione.
Spero di averti aiutata. Buon lavoro :)
"Bandschleifpapier
F-Papier-Unterlage mit Aluminiumoxid-
Körnung, halboffen gestreut, für extrem
hohe Belastungen (z.B. Kalibrieren).
Geringes Zusetzverhalten durch die
antistatische Ausrüstung.
Dadurch extrem hohe Standzeit. F-Papier, halboffen gestreut mit antistatischer Ausrüstung.
Ihre Vorteile:
l Extrem hohe Belastbarkeit der Schleifbänder
(z.B. Kalibrieren).
l Verhindert ***frühes Zusetzen*** des Schleifbandes."
http://www.wuerth.at/files/pdf/produkte/topprodukte/topprodu...
http://www.technolit.de/xs_db/DOKUMENT_DB/www/K/Katalog_Schl...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Barbara!"
Something went wrong...